英文学研究IA(4単位)

『高慢と偏見』を原書で読む(第15回)

(テキスト18ページ、3行目〜) Mr. Bingley had not been of age two years, when he was tempted by an accidental recommendation to look at Netherfield House. of(前)(of+名詞で形容詞句をなして)〜の age(名)成年、丁年(通例満18歳または21歳…

『高慢と偏見』を原書で読む(第14回)

(テキスト17ページ、6行目〜) “Certainly not; at first. But they are very pleasing women when you converse with them. Miss Bingley is to live with her brother and keep his house; and I am much mistaken if we shall not find a very charming …

『高慢と偏見』を原書で読む(第13回)

(テキスト16ページ、1行目〜) CHAPTER IV chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I V(名)(ローマ数字の)5 ・IV(iv)=4 When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her prais…

『高慢と偏見』を原書で読む(第12回)

(テキスト15ページ、3行目〜) “If he had had any compassion for me,” cried her husband impatiently, “he would not have danced half so much! For God's sake, say no more of his partners. Oh! that he had sprained his ankle in the first dance!…

『高慢と偏見』を原書で読む(第11回)

(テキスト14ページ、3行目〜) Mr. Bingley followed his advice. follow(他)(忠告・命令・教訓・指導者などに)従う、(〜を)守る ・follow a person's advice 人の忠告に従う his(代)彼の Mr. Darcy walked off; and Elizabeth remained with no ve…

『高慢と偏見』を原書で読む(第10回)

(テキスト13ページ、1行目〜) Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley, declined being introduced to any other lady, and spent the rest of the evening in walking about the room, speaking occasionally to one of …

『高慢と偏見』を原書で読む(第9回)

(テキスト12ページ、2行目〜) She could not imagine what business he could have in town so soon after his arrival in Hertfordshire; and she began to fear that he might be always flying about from one place to another, and never settled at …

『高慢と偏見』を原書で読む(第8回)

(テキスト11ページ、1行目〜) CHAPTER III chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I ・III(iii)=3 Not all that Mrs. Bennet, however, with the assistance of her five daughters, could ask on the subject w…

『高慢と偏見』を原書で読む(第7回)

(テキスト10ページ、1行目〜) “Now, Kitty, you may cough as much as you chuse,” said Mr. Bennet; and, as he spoke, he left the room, fatigued with the raptures of his wife. now(副)(間投詞的に、命令・要求・慰め・威嚇などを表わして)そう…

『高慢と偏見』を原書で読む(第6回)

(テキスト9ページ、1行目〜) “Aye, so it is,” cried her mother, “and Mrs. Long does not come back till the day before; so, it will be impossible for her to introduce him, for she will not know him herself.” aye(間)しかり、はい so(副)(…

『高慢と偏見』を原書で読む(第5回)

(テキスト8ページ、1行目〜) CHAPTER II chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 Mr. Bennet was among the earliest of those who waited on Mr. Bingley. Bennet(名)ベネット(Jane Austen, Pri…

『高慢と偏見』を原書で読む(第4回)

(テキスト7ページ、3行目〜) “Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such a way? You take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.” Bennett(名)ベネット(Jane Austen, Pride and Prejudiceに登場する一家) …

『高慢と偏見』を原書で読む(第3回)

(テキスト6ページ、1行目〜) “Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!” oh(間)(しばしば直後にコンマや!などを従える)(驚き・恐怖・苦痛・願望・反応・…

『高慢と偏見』を原書で読む(第2回)

JANE AUSTEN Austen, Jane(名)オースティン(1775-1817/英国の女流小説家) Pride and Prejudise pride(名)うぬぼれ、高慢、思い上がり prejudice(名)偏見、ひがみ、先入観 Volume One volume(名)(全集・セットの書物の)巻 one(形)(名詞の後に…

『高慢と偏見』を原書で読む(第1回)

『ロビンソン・クルーソー』にも少し飽きて来たので、『高慢と偏見』を原書で読むことにしました。Pride and Prejudice (Penguin Classics)作者: Jane Austen,Vivien Jones,Tony Tanner出版社/メーカー: Penguin Classics発売日: 2003/01/01メディア: ペーパ…