『グリム童話』を原文で読む(第71回)

ブレーメンの町の音楽師」(第6回)
(テキスト86ページ、2行目〜)

Der Esel legte sich auf den Mist, der Hund hinter die Türe, die Katze auf den Herd bei die warme Asche, und der Hahn setzte sich auf den Hahnenbalken: und weil sie müde waren von ihrem langen Weg, schliefen sie auch bald ein.

der Esel(男)ロバ(英:ass)(複:Esel)
legen再帰)sich4格 legen(方向を表す語句とともに)(〜へ)横になる、横たわる(過去:legte)(過分:gelegt)(完了:haben)
auf(前)(上面との接触)(どこへ)(4格と)〜の上へ、〜(の上)に
der Mist(男)家畜の糞(ふん)、厩肥(きゅうひ)、堆肥(たいひ)(英:dung)
der Hund(男)イヌ(犬)(英:dog)(複:Hunde)
hinter(前)(どこへ)(4格と)〜の後ろへ、〜の裏へ
die Tür(女)ドア、戸、扉(英:door)(複:Türen)
die Katze(女)ネコ(猫)(英:cat)(複:Katzen)
der Herd(男)レンジ、こんろ、かまど(複:Herde)
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ(英:in)
warm(形)(食べ物などが)温かい(英:warm)(比較:wärmer)(最上:wärmst)
die Asche(女)灰、灰分(英:ash)(複:Aschen)
der Hahn(男)おんどり(雄鶏)(英:cock)(複:Hähne)
setzen再帰)sich4格 setzen 座る、腰かける(英:sit down)(過去:setzte)(過分:gesetzt)(完了:haben) ・du setzt
der Balken(男)梁(はり)(複:Balken)
weil(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(原因・理由)(なぜなら)〜だから、〜なので(英:because)
müde(形)疲れて眠い(英:tired)
von(前)(3格とともに)(原因・手段)〜のために、〜によって
lang(形)(空間的に)長い(英:long)(比較:länger)(最上:längst)
der Weg(男)(複なし)道のり、道程
ein|schlafen(自)眠り込む、寝つく(過去:schlief 〜 ein)(過分:eingeschlafen)(完了:sein) ・du schläfst 〜 ein、er schläft 〜 ein
auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
bald(副)間もなく、すぐに、じきに(英:soon)(比較:eher)(最上:am ehesten)

Als Mitternacht vorbei war, und die Räuber von weitem sahen, daß kein Licht mehr im Haus brannte, auch alles ruhig schien, sprach der Hauptmann:

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
die Mitternacht(女)(ふつう冠詞なしで)真夜中、夜中の12時(英:midnight)(複:なし)
vorbei(副)(時間的に)過ぎ去って、終わって(英:past、over)
der Räuber(男)強盗、盗賊(英:robber)(複:Räuber
von(前)(3格とともに)(空間的な起点)〜から(英:from) ・von weitem 遠方から
weit(形)(距離が)遠い、はるかな、遠方の(英:far) ・von weitem 遠方から
sehen(他)見てとる、わかる(dass)(英:see)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(目的語文を導いて)
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
das Licht(中)(複なし)光、明かり(英:light)(複:Lichter)
mehr(副)(viel、sehrの比較)(否定を表す語句とともに)もう(もはや)〜ない
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)
brennen(自)(明かりなどが)ともっている(英:burn)(過去:brannte)(過分:gebrannt)(完了:haben)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(名詞的に)(中性単数形allesで)すべてのもの(こと)
ruhig(形)(音の)静かな、閑静な
scheinen(自)(〜であるように)見える、思われる、〜らしい(英:seem)(過去:schien)(過分:geschienen)(完了:haben)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht
der Hauptmann(男)(古)首領、頭目(複:Hauptleute)

„Wir hätten uns doch nicht sollen ins Bockshorn jagen lassen,“ und hieß einen hingehen und das Haus untersuchen.

hätte haben(持っている)の接2/(控えめな表現)
doch(副)(文中でのアクセントなし)(確認・驚き・非難・反論などを表して)〜だよ、〜ではないか
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜すべきだ、〜するのが当然だ(英:should)(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
das Bockshorn(中)やぎの角(複:Bockshörner) ・人4格 ins Bockshorn jagen 人4格をこわがらせる、おびえさせる
jagen(他)(A4格 in B4格)(A4格をB4格(体の一部)に)突き刺す、撃ち込む(過去:jagte)(過分:gejagt)(完了:haben)
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(人・物1格 lässt sich4格 〜の形で)人・物1格が〜されうる、〜できる(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
heißen(他)(不定詞句とともに)(人4格に〜するように)命じる(過去:hieß)(過分:geheißen)(完了:haben) ・du heißt
einer(代)(不定代名詞)だれか(一人)、何か一つ(英:one)
hin|gehen(自)(その場所へ)行く、出かける(完了:sein)
untersuchen(他)(詳しく)調べる、調査(研究)する(英:examine)(過去:untersuchte)(過分:untersucht)(完了:haben)

Der Abgeschickte fand alles still, ging in die Küche, ein Licht anzuzünden, und weil er die glühenden, feurigen Augen der Katze für lebendige Kohlen ansah, hielt er ein Schwefelhölzchen daran, daß es Feuer fangen sollte.

ab|schicken(他)(使者4格を)派遣する(完了:haben)
finden(他)(人・物4格が〜であるのを)見て知る(過去:fand)(過分:gefunden)(完了:haben) ・du findest、er findet、ihr findet
still(形)静かな、ひっそりした(英:still)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
die Küche(女)台所、キッチン、炊事場(英:kitchen)(複:Küchen)
an|zünden(他)(物4格に)火をつける、点火する(英:light)(過去:zündete 〜 an)(過分:angezündet)(完了:haben) ・du zündest 〜 an、er zündet 〜 an
glühend(形)熱烈な、熱狂的な、燃えるような(まなざし、憎しみなど)
feurig(形)きらきら輝く
das Auge(中)目、眼、眼球(英:eye)(複:Augen)
für(前)(4格とともに)(特定の動詞・形容詞とともに)(英:for)
lebendig(形)生き生きした、活発な ・lebendig Kohle 燃えている石炭
die Kohle(女)石炭、炭(英:coal)(複:Kohlen)
an|sehen(他)(成句的に)人・物4格 für 〜 ansehen 人・物4格を〜と見なす(過去:sah 〜 an)(過分:angesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 an、er sieht 〜 an
halten(他)(方向を表す語句とともに)(人・物4格を〜へ)動かしてそのままにしておく、かざす、当てがう(過去:hielt)(過分:gehalten)(完了:haben) ・du hältst、er hält
das Schwefelhölzchen(中)(古)硫黄マッチ
daran(副)そこへ、そのそばへ
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(目的)〜するために、〜するように(=damit)
das Feuer(中)火(英:fire)(複:Feuer)
fangen(他)(人・動物など4格を)捕まえる、捕らえる、捕獲する(英:catch)(過去:fing)(過分:gefangen)(完了:haben) ・du fängst、er fängt/・Feuer4格 fangen 引火する、燃え出す
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(主語以外の人の意志)(話し手の意志)〜して欲しい、〜させよう(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll

Aber die Katze verstand keinen Spaß, sprang ihm ins Gesicht, spie und kratzte.

aber(接)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
verstehen(他)(事4格を)理解する、(事4格が)わかる、(人4格の)言うことがわかる(英:understand)(過去:verstand)(過分:verstanden)(完了:haben)
der Spaß(男)冗談、ふざけ、戯れ(英:joke)(複:Späße)
springen(自)跳ぶ、はねる(英:jump)(過去:sprang)(過分:gesprangen)(完了:sein)
das Gesicht(中)顔(英:face)(複:Gesichter)
speien(自)(〜へ)唾(つば)を吐く(過去:spie)(過分:gespien)(完了:haben)
kratzen(自)引っかく(過去:kratzte)(過分:gekratzt)(完了:haben) ・du kratzt

Da erschrack er gewaltig, lief und wollte zur Hintertüre hinaus, aber der Hund, der da lag, sprang auf und biß ihn ins Bein; und als er über den Hof an dem Miste vorbeirannte, gab ihm der Esel noch einen tüchtigen Schlag mit dem Hinterfuß; der Hahn aber, der vom Lärmen aus dem Schlaf geweckt und munter geworden war, rief vom Balken herab:

da(副)(事情)そこで、そう(こう)いう事情(状態)で
erschrecken(自)驚く、びっくりする、どきっとする(英:get a fright)(過去:erschrak)(過分:erschrocken)(完了:sein) ・du erschrickst、er erschrickt
gewaltig(形)ものすごい、とてつもない(英:tremendous)
laufen(自)走る、駆ける(英:run)(過去:lief)(過分:gelaufen)(完了:sein) ・du läufst、er läuft
hinaus|wollen(自)外に出ようと思う(完了:haben)
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to)
die Hintertür(女)裏口のドア(複:Hintertüren)
da(副)(既出の場所を指して)そこで、そこに
liegen(自)(人・動物が)横たわっている、寝ている(英:lie)(過去:lag)(過分:gelegen)(完了:haben)
sprang springen(跳ぶ)の過去
auf|springen(自)飛び上がる(完了:sein)
beißen(他)(人・物4格を)かむ、(人・物4格に)かみつく(英:bite)(過去:biss)(過分:gebissen)(完了:haben) ・du beißt/・Der Hund hat ihn ins Bein gebissen. 犬が彼の脚にかみついた。
das Bein(中)脚、足(英:leg)(複:Beine)
über(前)(経由・仲介)(4格と)〜を通って
der Hof(男)(建物などで囲まれた)中庭、構内(英:yard)(複:Höfe)
an(前)(近接・接近)(どこに)(3格と)〜のきわ(そば)に、〜のきわ(そば)で、〜に(で)(英:at、on)
rennen(自)走る、駆ける、疾走する(英:run)(過去:rannte)(過分:gerannt)(完了:sein)
vorbei〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)(通過)
geben(他)(人3格に物4格を)与える、やる(過去:gab)(過分:gegeben) ・du gibst、er gibt
noch(副)さらに、その上(ほか)に
tüchtig(形)相当な、かなりの量の
der Schlag(男)一撃、一打ち、打撃(英:blow)(複:Schläge)
mit(前)(3格とともに)(手段/材料)〜で、〜を使って
der Hinterfuß(男)(動物の)後ろ足(複:Hinterfüße)
aber(接)(物語などで「しかし」の意味が薄れて)そして、ところで、さて
von(前)(3格とともに)(受動文の行為者)〜によって、〜から
der Lärm(男)騒音、騒がしさ(英:noise)(複:なし)
aus(前)(3格とともに)(内から外へ)〜(の中)から(英:from、out of)
der Schlaf(男)眠り、睡眠(英:sleep)(複:なし) ・vom Schlaf erwachen 眠りから覚める
wecken(他)(眠っている人4格を)起こす、(人4格の)目を覚まさせる(英:wake)(過去:weckta)(過分:geweckt)(完了:haben)
munter(形)目が覚めている、眠くない(英:wake)(比較:muntrer)(最上:munterst)
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)
herab〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((上方からこちらの下方に向かって)下へ・(下の)こちらへ)

„Kikeriki!“

kikeriki!(間)(おんどりの鳴き声をまねて)こけこっこー
【参考文献】
(32)グリム童話』三浦靭郎・訳注(郁文堂)
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
新現代独和辞典』(三修社
木村・相良 独和辞典 (新訂)』(博友社)