『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第40回)

(テキスト78ページ、5行目〜)

„Ich habe dir abzubitten,“ fiel sie ein.

haben(他)(zu不定詞句とともに)〜しなければならない(英:have)(過去:hatte)(過分:haben)
ab|bitten(他)(人3格に事4格のことで)謝罪する
ein|fallen(他)(合奏・合唱・会話に)途中から加わる(過去:fiel 〜 ein)(過分:eingefallen)(過分:haben) ・du fällst 〜 ein、er fällt 〜 ein

„Ich hätte dir alles anders und besser vorstellen sollen und dich nicht aufbringen durch meine stumme Art. Und nun gar die Wunde―“

hätte haben(持っている)の接2/(非現実の表現)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)/(名詞的に)(中世単数形allesで)すべてのもの(こと)
anders(副)異なって、別の仕方で、違った方法で(英:differently)
besser(形)(gut、wohlの比較)より良い、より優れた(英:better)
vor|stellen(他)(人3格に人・物4格を)紹介する(英:introduce)(過去:stellte 〜 vor)(過分:vorgestellt)(完了:haben)
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜すべきだ、〜するのが当然だ(英:should)(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
auf|bringen(他)怒らせる、激高させる(完了:haben)
durch(前)(4格とともに)(媒介・手段・原因)〜によって、〜を通して
stumm(形)黙っている、無言の(英:silent)
die Art(女)(複なし)マナー、行儀、作法(複:Arten)
nun(副)今、今や(もう)、今度は(英:now)
gar(副)それどころか(=sogar
die Wunde(女)傷、創傷、傷口(英:wound)(複:Wunden)

„Es war Notwehr, und die höchste Zeit, daß ich meiner Sinne wieder mächtig wurde. Und wie gesagt, es hat nichts zu bedeuten. Sprich nicht von Vergeben. Du hast mir wohlgetan, und das danke ich dir. Und nun geh schlafen, und da―da ist auch dein Tuch, daß du's gleich mitnehmen kannst.“

es(代)(人称代名詞)(あとに続くzu不定詞・dass文などを受けて)
die Notwehr(女)正当防衛(複:なし)
höchst(形)(hochの最上)極度の
die Zeit(女)(ある目的のための時間)時点、時期(複:Zeiten)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(主語文を導いて/形式主語esが先行することが多い)/(目的語文を導いて)
der Sinn(男)(複で)(正常な)意識、正気(英:sense)(複:Sinne)
wieder(副)(元どおりに)再び、また、戻って
mächtig(形)(成句的に)人・物2格 mächtig sein 人・もの2格を意のままに操る
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)〜のように、〜のような(英:as)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)
haben(他)(zu不定詞句とともに)〜するもの(こと)がある(英:have)(過去:hatte)(過分:gehabt)(完了:haben) ・du hast、er hat ・Er hat nichts zu essen. 彼には食べるものが何もない。
nichts(代)(不定代名詞/無変化)何も〜ない(英:nothing)/(zu不定詞句とともに) ・Wir haben nichts zu essen. 私たちは何も食べる物がない。
bedeuten(他)(etwas4格、nichts4格、viel4格などとともに)(〜の)重要性をもつ ・Das hat nichts zu bedeuten. それはつまらないことだ。
sprich sprechen(話す)のduに対する命令
sprechen(自)話す、しゃべる(英:speak)(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht/(前置詞とともに)von 人・事3格 sprechen 人・事3格について話す、人・事3格の話をする
von(前)(3格とともに)(テーマ・対象)〜について、〜のことを ・von 事3格 sprechen 事3格について話す
vergeben(他)(人3格の罪・過失など4格を)許す(過去:vergab)(過分:vergeben)(完了:haben) ・du vergibst、er vergibt
getan tun(する)の過分
wohl|tun(自)(人3格に)善意を施す(完了:haben)
danken(他)お礼を言う(+人3格+事4格 ある人のしてくれたある事に)
nun(副)今となっては、こうなった今は
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)/(zuのない不定詞とともに)
schlafen(自)眠る、眠っている(英:sleep)(過去:schlief)(過分:geschlafen)(完了:haben) ・du schläfst、er schläft
da(副)(注意を促して)そら、ほら
da(副)(da seinの形で)(人が)いる、(物が)ある
auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
das Tuch(中)(さまざまな用途のために加工された)布(英:cloth)(複:Tücher)
dass(接)(目的)〜するために、〜するように(=damit)
du's→du es
gleich(副)すぐに、まもなく(英:right away)
mit|nehmen(他)持って行く、持って帰る(過去:nahm 〜 mit)(過分:mitgenommen)(完了:haben) ・du nimmst 〜 mit、er nimmt 〜 mit
können(助動)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann

Er reichte es ihr, aber sie stand noch immer und schien mit sich selbst zu kämpfen.

reichen(他)(人3格に物4格を)さし出す、手渡す(英:hand)(過去:reichte)(過分:gereicht)(完了:haben)
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
stehen(自)立っている、(立てて)置いてある(英:stand)(過去:stand)(過分:gestanden)(完了:haben)
noch(副)まだ、いまだに(英:still) ・noch immer 今なお、いまだに
immer(副)いつも、絶えず(英:always) ・noch immer いまだに、相変わらず、依然として
scheinen(自)(ふつうzu不定詞句とともに)(〜であるように)見える、思われる、〜らしい(英:seem)(過去:schien)(過分:geschienen)(完了:haben)
mit(前)(3格とともに)〜を相手に
kämpfen(自)戦う、戦闘する(英:fight)(過去:kämpfte)(過分:gekämpft)(完了:haben) ・mit 人・事3格 kämpfen 人・事3格と戦う

Endlich sagte sie:

endlich(副)(待ちに待って)やっと、ついに、ようやく(英:finally)

„Du hast auch deine Jacke eingebüßt um meinetwegen, und ich weiß, daß das Geld für die Orangen darin steckte. Es fiel mir alles erst unterwegs ein. Ich kann dir's nicht so wieder ersetzen, denn wir haben es nicht, und wenn wir's hätten, gehört' es der Mutter. Aber da hab' ich das silberne Kreuz, das mir der Maler auf den Tisch legte, als er das letzte Mal bei uns war. Ich hab' es seitdem nicht angesehn und mag es nicht länger im Kasten haben. Wenn du es verkaufst―es ist wohl ein paar Piaster wert, sagte damals die Mutter―, so wäre dir dein Schaden ersetzt, und was fehlen sollte, will ich suchen mit Spinnen zu verdienen, nachts, wenn die Mutter schläft.“

die Jacke(女)上着、ジャケット(英:jacket)(複:Jacken)
ein|büßen(他)(被害に遭って)失う(完了:haben)
um(前)(4格とともに)(目的・意図)〜のために、〜を目的として、〜を意図して
meinetwegen(副)私のために
wissen(他)(知識として)知っている、わかっている、覚えている(英:know)(過去:wusste)(過分:gewusst)(完了:haben) ・ich weiß、du weißt、er weiß
das Geld(中)(複なし)お金、金銭、通貨、貨幣(英:money)(複:Gelder)
für(前)(4格とともに)(利益・用途)〜のために、〜向けの
die Orange(女)オレンジ(の木・実)(=Apfelsine)(英:orange)(複:Orangen)
darin(副)その中で、その中に
stecken(他)(方向を表す語句とともに)(物4格を〜へ)差し込む、突っ込む、はめる(英:stick)(過去:steckte)(過分:gesteckt)(完了:haben)
ein|fallen(自)(人3格の)念頭に浮かぶ、(人3格が)思いつく(過去:fiel 〜 ein)(過分:eingefallen)(完了:sein) ・du fällst 〜 ein、er fällt 〜 ein
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(名詞的に)(中世単数形allesで)すべてのもの(こと)
erst(副)ようやく、やっと
unterwegs(副)(どこかへ行く)途中で(英:on the way)
dir's→dir es
so(副)(ふつう文中でのアクセントあり)そのように、このように(英:so)
ersetzen(他)(人3格に損害など4格を)弁償する、返済する(過去:ersetzte)(過分:ersetzt)(完了:haben) ・du ersetzt
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
wir's→wir es
hätte haben(持っている)の接2
gehört'→gehörte
gehören(自)(3格とともに)(人3格の)ものである(英:belong)(過去:gehörte)(過分:gehört)(完了:haben)
die Mutter(女)母、母親、お母さん(英:mother)(複:Mütter)
da(副)(話し手のいる場所を指して)ここに(=hier)
hab'→habe
silbern(形)(付加語としてのみ)銀の、銀製の(英:silver)
das Kreuz(中)(キリスト教の象徴としての)十字架、(キリストの)十字架像
der Maler(男)画家(英:painter)(複:Maler)
auf(前)(上面との接触)(どこへ)(4格と)〜の上へ、〜(の上)に
der Tisch(男)テーブル、机、食卓(英:table)(複:Tische)
legen(他)(方向を表す語句とともに)(人・物4格を〜へ)置く、あてがう、載せる、掛ける(過去:legte)(過分:gelegt)(完了:haben) ・eine Decke4格 auf den Tisch legen 食卓にテーブルクロスを掛ける
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
letzt(形)(付加語としてのみ)(順番が)最後の、最終の(英:last)
das Mal(中)度、回(英:time)(複:Male) ・das letzt Mal 最後に
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで
seitdem(副)それ以来
angesehn→angesehen
an|sehen(他)見つめる、(じっと)見る(英:look at)(過去:sah 〜 an)(過分:angesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 an、er sieht 〜 an
mögen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜したい、〜したがっている(過去:mochte)(過分:mögen)(完了:haben) ・ich mag、du magst、er mag
länger(副)(langeの比較)より長く ・nicht länger これ以上〜ない
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で
der Kasten(男)箱、ケース(英:box、case)(複:Kästen)
verkaufen(他)売る、販売する、売却する(英:sell)(過去:verkaufte)(過分:verkauft)(完了:haben)
wohl(副)(数詞とともに)おおよそ、ほぼ(比較:wohler)(最上:am wohlsten)
paar(数)(不定数詞/無語尾で)(ein paarの形で)二三の、いくつかの、若干の(英:a few)
der Piaster(男)ピアスタ(エジプト・シリア・レバノンスーダンの貨幣単位)
wert(形)(物4格の)価値がある(英:worth)(比較:werter)(最上:wertest)
damals(副)そのころ、当時
so(副)それなら
wäre sein(〜である)の接2/(非現実の表現)〜だろうに
der Schaden(男)損害、被害(英:damage)(複:Schäden) ・den Schaden ersetzen 損害を賠償する
ersetzen(他)(人3格に損害など4格を)弁償する、返済する ・人3格 einen Schaden ersetzen 人3格に損害を賠償する
was(代)(関係代名詞/動詞の人称変化形は文末)〜すること(もの)(英:what)
fehlen(自)(人3格に)欠けている、足りない(過去:fehlte)(過分:gefehlt)(完了:haben)
sollte sollen(〜すべきだ)の接2/(条件文で)ひょっとして〜ならば
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
suchen(他)(zu不定詞句とともに)(〜しようと)努める、試みる(過去:suchte)(過分:gesucht)(完了:haben)
mit(前)(3格とともに)(手段/材料)〜で、〜を使って
spinnen(自)糸を紡ぐ(過去:spann)(過分:gesponnen)(完了:haben)
verdienen(他)(物4格を)稼ぐ、(働いて)得る(英:earn)(過去:verdiente)(過分:verdient)(完了:haben)/(目的語なしでも)
nachts(副)夜に、夜間に、夜中に(英:at night)
wenn(接)(時間的に)〜するとき、〜するときはいつでも(英:when)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
新現代独和辞典』(三修社