『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第15回)

(テキスト28ページ、1行目〜)

Nach halbstündigem Wandern kam man aus dem Tannendunkel in eine frische Buchenwaldung; hier war alles licht und grün, mitunter brach ein Sonnenstrahl durch die blätterreichen Zweige; ein Eichkätzchen sprang über ihren Köpfen von Ast zu Ast.

nach(前)(3格とともに)(時間的に)~のあとで、~ののちに(英:after)
halbstündig(形)(付加語としてのみ)半時間(30分)の
wandern(自)ハイキングをする、(野山を)徒歩旅行する(英:hike)
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)
man(代)(不定代名詞)(つねに単数)人は、人々は(日本語ではこのmanを訳す必要のない場合が多い)/(自分(たち)を指して)
aus(前)(3格とともに)(内から外へ)~(の中)から(英:from、out of)
die Tanne(女)(植)モミ(複:Tannen)
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)~の中へ(英:in)
frisch(形)元気な、はつらつとした、生き生きとした(比較:frischer)(最上:frischest)
die Buche(女)(植)ブナ(の木)(複:Buchen)
die Waldung(女)森林(地帯)、林野(複:Waldungen)
hier(副)(空間的に)ここに、ここで(英:here)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(名詞的に)(中性単数形allesで)すべてのもの(こと)
licht(形)明るい、輝く
grün(形)緑(色)の、グリーンの(英:green)
mitunter(副)時々、時たま
brechen(自)(方向を表す語句とともに)(~から突然)現れる、出て来る(過去:brach)(過分:gebrochen)(完了:sein) ・du brichst、er bricht
der Sonnenstrahl(男)太陽光線、日光(複:Sonnenstrahlen)
durch(前)(4格とともに)(空間的に)~を通って(通して)、通り抜けて(英:through)
das Blatt(中)葉(英:leaf)(複:Blätter)
~reich(形容詞をつくる接尾)(~に富んだ) ・kinderreich 子だくさんの
der Zweig(男)小枝、枝葉(英:branch)(複:Zweige)
das Eichkätzchen(中)(動)ヨーロッパリス
springen(自)跳ぶ、はねる(über)(英:jump)(過去:sprang)(過分:gesprungen)(完了:sein)
über(前)(空間的に)(どこに)(3格と)~の上の方に、~の上方に(英:over)
der Kopf(男)頭、頭部(複:Köpfe/3格のみ:Köpfen)
von(前)(3格とともに)(空間的な起点)~から(英:from)
der Ast(男)(幹から直接出ている)(大)枝(英:Äste) ・von Ast zu Ast AからBへ

―Auf einem Platze, über welchem uralte Buchen mit ihren Kronen zu einem durchsichtigen Laubgewölbe zusammenwuchsen, machte die Gesellschaft halt.

auf(前)(上面との接触)(どこに)(3格と)~の上に、~(の上)で(英:on)
der Platz(男)(特定の)場所、位置(英:place)(複:Plätze)
welch(代)(関係代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし2格はない/動詞の人称変化形は文末)(~である)ところの
uralt(形)高齢の
die Buche(女)(植)ブナ(の木)(複:Buchen)
mit(前)(3格とともに)(手段/材料)~で、~を使って
die Krone(女)冠、王冠(英:crown)(複:Kronen)
durchsichtig(形)透明な、透けて見える
das Laub(中)(総称として)木の葉(英:foliage)
das Gewölbe(中)ドーム、丸屋根(複:Gewölbe)
zusammenwuchsen→zusammenwachsen
zusammen|wachsen(自)(複数の人・都市などが)一体となる(完了:sein)
halt|machen(自)(立ち)止まる(完了:haben)
die Gesellschaft(女)(集合的)交友、仲間、同席者(複:Gesellschaften)

Elisabeths Mutter öffnete einen der Körbe; ein alter Herr warf sich zum Proviantmeister auf.

Elisabeth(女名)エリーザベト(複:なし)
die Mutter(女)母、母親、お母さん(英:mother)(複:Mütter)
öffnen(他)開ける、開く(英:open)(過去:öffnete)(過分:geöffnet) ・du öffnest、er öffnet
einer(代)(不定代名詞)だれか(一人)、何か一つ(英:one)
der Korb(男)かご、ざる(英:basket)(複:Körbe)
alt(形)年とった、高齢の、老齢の(英:old)(比較:älter)(最上:ältest)
der Herr(男)紳士、男性、殿方(英:gentleman)(複:Herren)
warf werfen(投げる)の過去
auf|werfen再帰)(sich4格 zu 人3格 ~)(人3格など)あつかましくも自称する(完了:haben)
zu(前)(3格とともに)(目的・用途)~として
der Proviant(男)(ふつう単)(軍)糧食(複:Proviante)
der Meister(男)(手工業の)マイスター、親方(資格試験に合格し、見習いを養成する資格がある)(英:master)(複:Meister

„Alle um mich herum, ihr jungen Vögel!“ rief er.

all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(名詞的に)(複数形alleで)すべての人々、皆
um(前)(4格とともに)(空間的に)~の周りに(を)、~回って(英:round、around)
herum(副)(umとともに)周辺に、周りに
jung(形)若い(英:young)(比較:jünger)(最上:jüngest)
der Vogel(男)(おかしな)やつ(複:Vögel)
rufen(他)(~と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)

„Und merket genau, was ich euch zu sagen habe. Zum Frühstück erhält jetzt ein jeder von euch zwei trockene Wecken; die Butter ist zu Hause geblieben, die Zukost müßt ihr euch selber suchen. Es stehen genug Erdbeeren im Walde, das heißt, für den, der sie zu finden weiß. Wer ungeschickt ist, muß sein Brot trocken essen; so geht es überall im Leben. Habt ihr meine Rede begriffen?“

und(接)(並列接続詞)~と~、~そして、および(英:and)
merket→merkt
merken(他)(事4格に)気づく、感づく(英:notice)(過去:merkte)(過分:gemerkt)(完了:haben)
genau(副)ちょうど、まさに(英:exactly)
was(代)(関係代名詞/動詞の人称変化形は文末)~すること(もの)(英:what)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)
haben(他)(zu不定詞句とともに)~するもの(こと)がある(英:have)(過去:habte)(過分:gehabt)(完了:haben)
zu(前)(3格とともに)(用途・目的)~のために
das Früstück(中)朝食(英:breakfast)(複:Früstücke) ・zum Früstück 朝食に
erhalten(他)(手紙・報酬など4格を)受け取る、もらう(英:receive)(過去:erhielt)(過分:erhalten)(完了:haben) ・du erhältst、er erhält
jetzt(副)今、現在(英:now)
jeder(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(つねに単数)(名詞的に)だれ(どれ)も、みんな、すべて ・jeder von uns 私たちのだれもが
von(前)(3格とともに)(全体の一部)~の(うちの)
zwei(数)(基数/ふつう無語尾で)2(の)(英:two)
trocken(形)(パンなどに)何もつけてない(比較:trockner)(最上:trockenst)(格変化語尾がつくときはtrockn-) ・trockenes Brot バター(ジャムなど)を塗っていないパン ・das Fleisch4格 trocken essen ソースをつけないで肉を食べる
der Wecken(男)(小麦粉型の)細長い白パン(複:Wecken)
die Butter(女)バター(英:butter)(複:なし)
zu(前)(3格とともに)(場所)~に、~で ・zu Hause bleiben 家にいる
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)/(zu Hauseまたはzuhauseの形で)在宅している、家にいる ・zu Hause bleiben 自宅にとどまる
bleiben(自)(場所を表す語句とともに)(~に)とどまる、残る、滞在する(英:remain)(過去:blieb)(過分:geblieben)(完了:sein)
die Zukost(女)付け合わせ(サラダなど)(複:なし)
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)~しなければならない、~する必要がある、~せざるをえない(英:must)(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
selber(代)(指示代名詞/無変化)(自分)自身(=selbst)
suchen(他)(人・物4格を)さがす、さがし回る(英:look for)(過去:suchte)(過分:gesucht)(完了:haben)
es(代)(仮の主語として)(このesは必ず文頭に置かれ、あとに続く実際上の主語が複数なら動詞の人称変化形もそれに従う)
stehen(自)(ある場所に)いる、ある(英:stand)(過去:stand)(過分:gestanden)(完了:haben)
genug(副)十分に、たっぷり(英:enough)
die Erdbeere(女)(植)イチゴ(の実)、ストロベリー(複:Erdbeeren)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)~の中に、~の中で(英:in)
der Wald(女)森、林、森林(地帯)(英:woods、forest)(複:Wälder)
heißen(自)(~という)意味である、(~と)いう、(~と)いうことである(過去:hieß)(過分:geheißen)(完了:haben) ・du hieß/das heißt すなわち、つまり、ただし
für(前)(4格とともに)(目的・目標)~のために(英:for)
finden(他)見つける、見つけ出す、発見する(英:find)(過去:fand)(過分:gefunden)(完了:haben) ・du findest、er findet、ihr findet
wissen(他)(zu不定詞句とともに)(~するすべを)心得ている(過去:wusste)(過分:gewusst)(完了:haben) ・ich weiß、du weißt、er weiß
wer(代)(関係代名詞/動詞の人称変化形は文末)~する人
ungeschickt(形)不器用な、ぎこちない(比較:ungeschickter)(最上:ungeschicktest)
das Brot(中)(ふつう単)パン(英:bread)(複:Brote)
essen(他)(物4格を)食べる、食う(英:eat)(過去:aß)(過分:gegessen)(完了:haben) ・du isst、er isst
so(副)(ふつう文中でのアクセントあり)そのように、このように(英:so) ・so geht es そうしたものだよ
gehen(自)(事が)可能である、うまくいく(英:go)/(非人称のesを主語として) ・So geht es nicht. そうはいきませんよ。
es(代)(人称代名詞)(特定の動詞の主語として)
überall(副)いたるところで(に)(英:everywhere)
das Leben(中)(ふつう単)人生、生涯、一生(英:life)(複:Leben) ・im Leben 人生において
die Rede(女)話、話すこと(複:Reden)
begreifen(他)(意味・事情など4格を)理解する、把握する(英:understand)(過去:begriff)(過分:begriffen)(完了:haben)
【参考文献】
みずうみ (対訳シリーズ)』中込忠三、佐藤正樹・編(同学社)
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂