『グリム童話』を原文で読む(第68回)

ブレーメンの町の音楽師」(第3回)
(テキスト80ページ、2行目〜)

„Du schreist einem durch Mark und Bein,“ sprach der Esel, „was hast du vor?“

schreien(自)(鳥・動物が)鳴く(英:cry)(過去:schrie)(過分:geschrien)(完了:haben)
einer(代)(不定代名詞)だれか(一人)、何か一つ(英:one)
durch(前)(4格とともに)(空間的に)〜を通って(通して)、通り抜けて(英:through)
das Mark(中)髄(ずい)(質)(複:なし) ・人3格 durch Mark und Bein gehen 人3格の骨身にしみる
das Bein(中)骨(複:Beine)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht
der Esel(男)ロバ(英:ass)(複:Esel)
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)/(間投詞的に)
vor|haben(他)(事4格を)予定している、計画している(英:plan)(過去:hatte 〜 vor)(過分:vorgehabt)(完了:haben) ・du hast 〜 vor、er hat 〜 vor

―„Da hab' ich gut Wetter prophezeit,“ sprach der Hahn, „weil unserer lieben Frauen Tag ist, wo sie dem Christkindlein die Hemdchen gewaschen hat und sie trocknen will; aber weil morgen zum Sonntag Gäste kommen, so hat die Hausfrau doch kein Erbarmen, und hat der Köchin gesagt, sie wollte mich morgen in der Suppe essen, und da soll ich mir heut' abend den Kopf abschneiden lassen. Nun schrei ich aus vollem Hals, solang' ich noch kann.“

da(副)(話し手のいる場所を指して)ここに(=hier)
hab'→habe
gut(形)好ましい、喜ばしい(比較:besser)(最上:best)
das Wetter(中)(複なし)天気、天候、気象(英:weather)(複:Wetter)
prophezeien(他)(事4格を)予定する(過分:prophezeit)
der Hahn(男)おんどり(雄鶏)(英:cock)(複:Hähne)
weil(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(原因・理由)(なぜなら)〜だから、〜なので(英:because)
lieb(形)愛する、好きな(英:dear)
die Frau(女)(複:Frauen)(成句的に)Unsere Liebe Frau 聖母マリア
der Tag(男)(特定の)日、記念日(英:day)(複:Tage)
wo(副)(関係副詞/動詞の人称変化形は文末)(時間を表す語を先行詞として)〜する(とき)
das Christkind(中)幼児キリスト
〜lein(中性の縮小名詞をつくる接尾)(小・親愛・軽蔑)
waschen(他)洗濯する(過去:wusch)(過分:gewaschen)(完了:haben) ・du wäschst、er wäscht
trocknen(他)乾かす、乾燥させる(過去:trocknete)(過分:getrocknet)(完了:haben) ・du trocknest、er trocknet
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
morgen(副)あす、あした(英:tomorrow)
zu(前)(3格とともに)(時点・時期)〜の時に、〜の時期に
der Sonntag(男)日曜日(英:Sunday)(複:Sonntage)
der Gast(男)客、来客、訪問客(英:guest)(複:Gäste)
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)
so(副)(文中でのアクセントなし)それゆえ、だから/それなら
die Hausfrau(女)主婦(英:housewife)(複:Hausfrauen)
doch(副)(文中でのアクセントなし)(確認・驚き・非難・反論などを表して)〜だよ、〜ではないか
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
das Erbarmen(中)哀れみ、同情
die Köchin(女)(女性の)料理人(複:Köchinnen)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)/(引用文とともに)
wollte wollen(〜するつもりだ)の接2/〜したいのですが
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
die Suppe(女)スープ(英:soup)(複:Suppen)
essen(他)(物4格を)食べる、食う(英:eat)(過去:aß)(過分:gegessen)(完了:haben) ・du isst、er isst
da(副)(理由を示す)だから
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜する運命だ(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
heut'→heute(副)きょう、本日(英:today) ・heute Abend 今晩
abend heute Abend(今晩)などにおけるAbendの古い形
der Abend(男)晩、夕方、夜(英:evening) ・heute Abend 今晩
der Kopf(男)頭、頭部(英:head)(複:Köpfe)
ab|schneiden(他)切り取る、切り離す(英:cut off)(過去:schnitt 〜 ab)(過分:abgeschnitten)(完了:haben) ・du schneidest 〜 ab、er schneidet 〜 ab
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜させる、〜してもらう(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
nun(副)今となっては、こうなった今は
aus(前)(3格とともに)(理由・原因・動機)〜から、〜がもとで(英:from、out of)
voll(形)全部の、完全な、全面的な、まるごとの
der Hals(男)のど(英:throat)(複:Hälse) ・aus vollem Hals 大声で
solang'solange(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜する間は、〜するかぎりは(英:as long as)
noch(副)まだ、いまだに(英:still)
können(助動)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann

―„Ei was, du Rotkopf,“ sagte der Esel, „zieh lieber mit uns fort, wir gehen nach Bremen, etwas Besseres als den Tod findest du überall; du hast eine gute Stimme, und wenn wir zusammen musizieren, so muß es eine Art haben.“

ei!(間)(特に子供が不思議がって)おや、あら
der Rotkopf(男)赤毛の頭(の人)
fort|ziehen(自)引っ越して行く(完了:sein)
lieber(副)(gernの比較)(文全体にかかって)〜のほうが賢明だ
mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける/(前置詞とともに)(nach)
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to)
Bremen(中)ブレーメン(ドイツ16州の一つ、またその州都。ヴェーザー川沿いの旧ハンザ同盟都市で、貿易・工業が盛ん)
etwas(代)(不定代名詞/無変化)あるもの、あること、何か(英:something)/(名詞化した形容詞とともに)
das Besseres(中)(語尾変化は形容詞と同じ)より良いもの(こと)
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(比較級とともに)〜よりも(英:than)
der Tod(男)死(英:death)(複:Tode)
finden(他)見つける、見つけ出す、発見する(英:find)(過去:fand)(過分:gefunden)(完了:haben) ・du findest、er findet、ihr findet
überall(副)いたるところで(に)(英:everywhere)
gut(形)(質的に)良い、上等の、上手な(英:good)(比較:besser)(最上:best)
die Stimme(女)鳴き声(英:voice)(複:Stimmen)
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
zusammen(副)いっしょに、みんなで(英:together)
musizieren(自)(複数の人が)音楽を演奏する(完了:haben)
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜に違いない、〜のはずである(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben)・ich muss、du musst、er muss
die Art(女)(複なし)性質、気質、本性(英:nature)(複:Arten)

Der Hahn ließ sich den Vorschlag gefallen, und sie gingen alle viere zusammen fort.

lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(好きなように)〜させておく、〜させてやる(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben)・du lässt、er lässt
der Vorschlag(男)提案、提議、申し出(英:proposal)(複:Vorschläge)
gefallen(自)(lassenとともに)sich3格 事4格 gefallen lassen 事4格を歓迎する(過去:gefiel)(過分:gefallen)(完了:haben) ・du gefällst、er gefällt
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(名詞的に)(複数形alleで)すべての人々、皆 ・alle beide 両者とも、二人とも
vier(数)(基数/ふつう無語尾で)4(の)(英:four)
fort|gehen(自)立ち去る、出発する(過去:ging 〜 fort)(過分:fortgegangen)(完了:sein)

Sie konnten aber die Stadt Bremen in einem Tag nicht erreichen und kamen abends in einen Wald, wo sie übernachten wollten.

die Stadt(女)町、市(英:town)(複:Städte)
in(前)(時間的に)(時点・期間)(3格と)〜(中)に、〜のうちに
erreichen(他)(人・物4格に)到達する、(列車など4格に)間に合う(英:reach)(過去:ererichte)(過分:erreicht)(完了:haben)
abends(副)晩に、夕方に(英:in the evening)
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ(英:in)
der Wald(男)森、林、森林(地帯)(英:woods、forest)(複:Wälder)
wo(副)(関係副詞/動詞の人称変化形は文末)(場所を表す語を先行詞として)〜するところの
übernachten(自)(場所を表す語句とともに)(〜に)宿泊する、夜を過ごす(過去:übernachtete)(過分:übernachtet)(完了:haben) ・du übernachtest、er übernachtet

Der Esel und der Hund legten sich unter einen großen Baum, die Katze und der Hahn machten sich in die Äste, der Hahn aber flog bis in die Spitze, wo es am sichersten für ihn war.

der Hund(男)イヌ(犬)(英:dog)(複:Hunde)
legen再帰)sich4格 legen(方向を表す語句とともに)(〜へ)横になる、横たわる(過去:legte)(過分:gelegt)(完了:haben)
unter(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の下へ、〜の下方へ(英:under)
groß(形)(容積が)大きい、(面積が)広い(英:big)(比較:größer)(最上:größt)
der Baum(男)木、樹木、立ち木(英:tree)(複:Bäume)
die Katze(女)ネコ(猫)(英:cat)(複:Katzen)
machen再帰)sich4格 machen(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く(in)
der Ast(男)(幹から直接出ている)(大)枝(英:branch、bough)(複:Äste)
fliegen(自)(鳥・飛行機などが)飛ぶ(英:fly)(過去:flog)(過分:geflogen)(完了:sein)
bis(前)(4格とともに)(空間的に)〜まで(英:to)/(他の副詞とともに/名詞の格は後続の前置詞によって決まる)(in)
die Spitze(女)(とがった)先、尖端(せんたん)、(先細りの)先端(英:top、peak)(複:Spitzen)
es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(生理・心理状態の表現で)
an(前)(am 〜stenの形で/形容詞・副詞の最上級をつくる)最も〜、いちばん〜
sicher(形)安全な、危険のない(英:safe)
für(前)(4格とともに)(関連・判断の基準)〜にとって、〜の割に、〜にしては(英:for)
【参考文献】
(32)グリム童話』三浦靭郎・訳注(郁文堂)
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
郁文堂独和辞典』(郁文堂)