2年選択ドイツ語ロ(2単位)

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第11回)

(テキスト20ページ、1行目〜) Im Walde in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)~の中に、~の中で(英:in) der Wald(男)森、林、森林(地帯)(英:woods、forest)(複:Wälder) So lebten die Kinder zusammen; sie war ihm oft zu still, er wa…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第10回)

(テキスト18ページ、2行目〜) „Nach Indien, nach Indien!“ sang er und schwenkte sich mit ihr im Kreise, daß ihr das rote Tüchelchen vom Halse flog. nach(前)(3格とともに)(方向・目標)~(の方)へ、~に向かって(英:to) Indien(中)(…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第9回)

(テキスト16ページ、1行目〜) „Ja,“ sagte Elisabeth; „aber Mutter muß dann auch mit, und deine Mutter auch.“ ja(副)(肯定の答え)はい、ええ、そうです(英:yes) sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:geasgt)…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第8回)

(テキスト14ページ、1行目〜) „Hatte er denn Flügel?“ denn(副)(文中でのアクセントなし)(疑問文で)(驚き・関心などを表して)(いったい)〜なのか der Flügel(男)(鳥の)翼、(昆虫の)羽(英:wing)(複:Flüげl) „Es ist nur so eine Ge…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第7回)

(テキスト12ページ、1行目〜) „Ach“, sagte Elisabeth, „das weiß ich ja auswendig; du mußt auch nicht immer dasselbe erzählen.“ ach!(間)(驚き・喜び・悲しみ・嘆き・同情などを表して)ああ、おお、まあ(英:oh) sagen(他)(事4格を)言う、…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第6回)

(テキスト10ページ、1行目〜) Nun ging er gleich an die Arbeit; Nägel, Hammer und die nötigen Bretter lagen schon bereit. nun(副)今、今や(もう)、今度は(英:now) gehen(自)(仕事などの世界へ)入る(英:go)(過去:ging)(過分:gegan…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第5回)

(テキスト8ページ、1行目〜) Die Kinder das Kind(中)子供(英:child)(複:Kinder) Bald trat die anmutige Gestalt eines kleinen Mädchens zu ihm. bald(副)間もなく、すぐに、じきに(英:soon)(比較:eher)(最上:am ehesten) treten(自…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第4回)

(テキスト6ページ、1行目〜) Er stieg sie langsam hinauf, schloß oben eine Tür auf und trat dann in ein mäßig großes Zimmer. stieg steigen(登る)の過去 hinauf|steigen(自)上がる、上に登る(完了:sein) langsam(形)(速度が)遅い、ゆっく…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第3回)

(テキスト4ページ、2行目〜) ― Er schien fast ein Fremder; denn von den Vorübergehenden grüßten ihn nur wenige, obgleich mancher unwillkürlich in diese ernsten Augen zu sehen gezwungen wurde. scheinen(自)(ふつうzu不定詞句とともに)(〜…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第2回)

(テキスト2ページ、1行目〜) Theodor Storm Theodor テーオドーア Storm シュトルム(Theodor Storm 1817-1888/ドイツの詩人・作家) Immensee die Imme(女)ミツバチ(複:Immen) der See(男)湖(英:lake)(複:Seen) Der Alte der Alte(男)(…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第1回)

『ララビアータ(片意地娘)』のテキストを読了したので、テオドール・シュトルム(1817-88)の『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を読むことにします。 テオドール・シュトルムについて まずは、著者のテオドール・シュトルムについて、『はじめて学ぶドイ…