『クリスマス・キャロル』を原書で読む(第3回)

(テキスト2ページ、4行目~) Scrooge never painted out Old Marley’s name. Scrooge スクルージ(Dickens, A Christmas Carolの主人公/守銭奴だったが、クリスマスの精霊の導きで改心し、人から愛される慈悲深い人物になる) never(副)(notよりも強い…

『クリスマス・キャロル』を原書で読む(第2回)

(テキスト1ページ、1行目~) STAVE ONE stave(名)詩の1節、連、詩句 one(形)(基数の1)(名詞の後に置いて)(一連のものの中の)1番目の Marley's Ghost Marley(名)マーリー(Dickens, A Christmas Carol(1843)に登場する、Scroogeのかつての共…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第16回)

(テキスト16ページ、18行目~) (The Doctor of Physic) physic(名)(古)医術、医業 With us ther was a Doctour of Phisyk; In al this world ne was ther noon hym lik, To speken of phisyk and of surgerye, For he was grounded in astronomye. t…

『クリスマス・キャロル』を原書で読む(第1回)

僕はクリスチャンではなく、それどころか完全な無神論者ですが、クリスマスが近付いて来たので、ふと思い立って、チャールズ・ディケンズの『クリスマス・キャロル』を原書で読んでみることにしました。 ディケンズは言うまでもなく、シェイクスピアに次ぐ(…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第192回)

(テキスト194ページ、1行目〜) But much less would it be sufficient, if his country-men, who were, as he said, fourteen still alive, should come over. much(副)(形容詞・副詞の比較級を修飾して)はるかに、ずっと、断然 less(副)(littleの…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第15回)

(テキスト15ページ、21行目~) (The Shipman) shipman(名)船長 A Shipman was ther, wonyng fer by weste; For aught I woot, he was of Dertemouthe. ther→there(副)(thereは形式上主語のように扱われるが、動詞の後に通例不特定のものや人を表わす…

『サイコ4』

連休中は、ブルーレイで『サイコ4』を見た。サイコ4 [Blu-ray]発売日: 2018/11/21メディア: Blu-ray1990年のアメリカ映画。 監督はミック・ギャリス。 脚本は、『サイコ』のジョセフ・ステファノ。 主演は、『サイコ』『審判』『サイコ2』『サイコ3/怨霊の…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第191回)

(テキスト193ページ、1行目〜) But that if in requital they should, when I had put weapons into their hands, carry me by force among their own people, I might be ill used for my kindness to them, and make my case worse than it was before. …

『カンタベリー物語』を原文で読む(第14回)

(テキスト15ページ、11行目~) (The Cook) cook(名)料理人、コック、板前(=chef) A Cook they hadde with hem for the nones To boille the chiknes with the marybones, And poudre-marchaunt tart and galyngale. hadde→had have(他)(使用人な…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第190回)

(テキスト192ページ、3行目〜) But my thoughts were a little suspended, when I had a serious discourse with the Spaniard, and when I understood that there were sixteen more of his countrymen and Portuguese, who having been cast away, and m…

『サイコ3/怨霊の囁き』

この週末は、ブルーレイで『サイコ3/怨霊の囁き』を見た。サイコ3/怨霊の囁き [Blu-ray]発売日: 2018/11/21メディア: Blu-ray1986年のアメリカ映画。 監督はアンソニー・パーキンスが兼任。 撮影は、『ダーティハリー』『猿の惑星・征服』『シノーラ』『荒…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第13回)

(テキスト14ページ、21行目~) (The Guildsmen) guildsman(名)ギルド組合員 An Haberdasshere and a Carpenter, A Webbe, a Dyere, and a Tapycer― Haberdasshere→Haberdasher haberdasher(名)小間物商(ひも・糸・針・ボタン・レースなどを売る人)…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第12回)

(テキスト13ページ、20行目~) (The Franklin) franklin(名)(14-15世紀ごろの)自由保有地主、郷士 A Frankeleyn was in his compaignye. Frankeleyn→Franklin in(前)(範囲を表わして)~において、~内で his(代)彼の compaignye→company(名)…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第189回)

(テキスト191ページ、6行目〜) All which he punctually perform'd, and defac'd the very appearance of the savages being there; so that when I went again, I could scarce know where it was, otherwise than by the corner of the wood pointing to…

『サイコ2』

この週末は、ブルーレイで『サイコ2』を見た。サイコ2 [Blu-ray]発売日: 2018/11/21メディア: Blu-ray1983年のアメリカ映画。 監督はリチャード・フランクリン。 原作は、『サイコ』のロバート・ブロック。 音楽は、『猿の惑星』『パットン大戦車軍団』『ト…

『エイリアン4』

この週末は、ブルーレイで『エイリアン4』を見た。エイリアン4 [Blu-ray]発売日: 2012/07/18メディア: Blu-ray1997年のアメリカ映画。 もしかしたら、我が家にブルーレイがある中で、最も新しい作品かも知れない。 それくらい、我が家には古い映画しかないと…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第188回)

(テキスト190ページ、1行目〜) To remedy this, I went to work in my thought, and calling to Friday to bid them sit down on the bank while he came to me, I soon made a kind of hand-barrow to lay them on, and Friday and I carry'd them up bot…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第187回)

(テキスト189ページ、1行目〜) When his father had drank, I call'd to him to know if there was any water left; he said, yes; and I bad him give it to the poor Spaniard, who was in as much want of it as his father; and I sent one of the cak…

『エイリアン3』

この週末は、ブルーレイで『エイリアン3』を見た。エイリアン3 [Blu-ray]発売日: 2012/07/18メディア: Blu-ray1992年のアメリカ映画。 監督はデヴィッド・フィンチャー。 このシリーズは、いずれも、かなり名立たる監督が撮っている。 脚本は、『エイリアン…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第186回)

(テキスト188ページ、2行目〜) When he went in to him, he would sit down by him, open his breast, and hold his father’s head close to his bosom half an hour together, to nourish it; then he took his arms and ankles, which were numb'd and s…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第185回)

(テキスト187ページ、1行目〜) 1 Kill'd by ditto, in the wood. Kill'd→Killed ditto(名)同上、同断、同前(同一文句の省略に用いる) wood(名)森 3 Kill'd by the Spaniard. Spaniard(名)スペイン人 4 Kill'd, being found dropp'd here and there…

『エイリアン2』

この週末は、ブルーレイで『エイリアン2』を見た。エイリアン2 [Blu-ray]発売日: 2012/07/18メディア: Blu-ray1986年のアメリカ映画。 監督はジェームズ・キャメロン。 ジェームズ・キャメロンと言えば、『タイタニック』だな。 世間では恋愛映画扱いだが、…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第184回)

(テキスト186ページ、5行目〜) I kept my piece in my hand still, without firing, being willing to keep my charge ready; because I had given the Spaniard my pistol, and swords; so I call'd to Friday, and bad him run up to the tree, from whe…

『マッドマックス2』

この週末は、ブルーレイで『マッドマックス2』を見た。マッドマックス2 [Blu-ray]発売日: 2010/04/21メディア: Blu-ray1981年のオーストラリア映画。 監督は、『マッドマックス』のジョージ・ミラー。 あの『ベイブ』の製作兼脚本でもある。 こんな強烈なア…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第183回)

(テキスト185ページ、5行目〜) Now Friday, says I, laying down the discharg’d pieces, and taking up the musquet, which was yet loaden; follow me, says I, which he did, with a great deal of courage; upon which I rush'd out of the wood, and …

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第182回)

(テキスト184ページ、4行目〜) I was fill'd with horror at the very naming the white-bearded man, and going to the tree, I saw plainly, by my glass, a white man, who lay upon the beach of the sea, with his hands and his feet ty'd, with fla…

『ダーティハリー5』

連休中は、ブルーレイで『ダーティハリー5』を見た。ダーティハリー5 [Blu-ray]発売日: 2010/04/21メディア: Blu-ray1988年のアメリカ映画。 監督はバディ・ヴァン・ホーン。 音楽は、『暴力脱獄』『戦略大作戦』『ダーティハリー』『シノーラ』『ダーティハ…

『ダーティハリー4』

連休中は、ブルーレイで『ダーティハリー4』を見た。ダーティハリー4 [Blu-ray]発売日: 2010/04/21メディア: Blu-ray1983年のアメリカ映画。 監督は、『荒野のストレンジャー』『アウトロー』『ガントレット』のクリント・イーストウッド。 『ダーティハリー…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第181回)

(テキスト183ページ、4行目〜) In this posture I fetch'd a compass to my right hand of near a mile, as well to get over the creek, as to get into the wood; so that I might come within shot of them before I should be discover'd, which I had…

『ブルーサンダー』

この週末は、ブルーレイで『ブルーサンダー』を見た。ブルーサンダー [Blu-ray]発売日: 2010/04/16メディア: Blu-ray監督は、『サタデー・ナイト・フィーバー』のジョン・バダム。 脚本は、『エイリアン』のダン・オバノン。 撮影は、『バニシング・ポイント…