2016-02-01から1ヶ月間の記事一覧

『踊る大紐育』

この週末は、ブルーレイで『踊る大紐育』を見た。踊る大紐育 [Blu-ray]出版社/メーカー: ワーナー・ブラザース・ホームエンターテイメント発売日: 2015/06/03メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (4件) を見る1949年のアメリカ映画。 監督はジーン・ケリ…

『グリム童話』を原文で読む(第56回)

「オオカミと七匹の子ヤギ」(第4回) (テキスト24ページ、1行目〜) „Macht mir auf, Kinder, euer liebes Mütterchen ist heimgekommen und hat jedem von euch etwas aus dem Walde mitgebracht.“ auf|machen(他)(窓・目など4格を)開ける、開く(英…

『ガリア戦記』を原文で読む(第30回)

(テキスト72ページ、3行目〜) XXIX. 1. In castrīs Helvētiōrum tabulae repertae sunt litterīs Graecīs cōnfectae et ad Caesarem relātae, quibus in tabulīs nōminātim ratiō cōnfecta erat, quī numerus domō exīsset eōrum quī arma ferre possent, …

『グリム童話』を原文で読む(第55回)

「オオカミと七匹の子ヤギ」(第3回) (テキスト22ページ、3行目〜) Dann kam er zurück, klopfte an die Haustür und rief: dann(副)それから、そのあと(英:then) zurück|kommen(自)帰って来る、戻って来る(英:come back)(過去:kam 〜 zurück…

『ガリア戦記』を原文で読む(第29回)

(テキスト70ページ、1行目〜) XXVIII. 1. Quod ubi Caesar resciit, quōrum per fīnēs ierant hīs utī conquīrerent et redūcerent, sī sibi pūrgātī esse vellent, imperāvit; quī quae quod(代)(関係代名詞)(連結詞として)=et is、sed isなど ubi…

『グリム童話』を原文で読む(第54回)

「オオカミと七匹の子ヤギ」(第2回) (テキスト20ページ、2行目〜) „Liebe Kinder, ich will hinaus in den Wald, seid auf eurer Hut vor dem Wolf; wenn er hereinkommt, so frißt er euch alle mit Haut und Haar. Der Bösewicht verstellt sich oft, …

『ガリア戦記』を原文で読む(第28回)

(テキスト68ページ、1行目〜) XXVII. 1. Helvētiī omnium rērum inopiā adductī lēgātōs dē dēditiōne ad eum mīsērunt. Helvētiī -ōrum(男)(複)ヘルウェーティイー(現在のスイスの西部と北部にいたケルト系一部族) omnis -is -e(形)(複)すべて…

『グリム童話』を原文で読む(第53回)

「オオカミと七匹の子ヤギ」(第1回) (テキスト19ページ、1行目〜) DER WOLF UND DIE SIEBEN JUNGEN GEISSLEIN der Wolf(男)オオカミ(狼)(英:wolf)(複:Wölfe) sieben(数)(基数/無語尾で)7(の)(英:seven) jung(形)若い(英:young)…

『ガリア戦記』を原文で読む(第27回)

(テキスト64ページ、9行目〜) XXVI. 1. Ita ancipitī proeliō diū atque ācriter pugnātum est. Diūtius cum sustinēre nostrōrum impetūs nōn possent, alterī sē, ut coeperant, in montem recēpērunt, alterī ad impedīmenta et carrōs suōs sē contulē…