『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第213回)

(テキスト215ページ、1行目〜)
(※赤字は大学受験レベルの語)

He perceived the surprise, and immediately pulls a bottle out of his pocket, and gave me a dram of cordial, which he had brought on purpose for me; after I had drunk it, I sat down upon the ground; and though it brought me to my self, yet it was a good while before I could speak a word to him.

perceive(他)(~に)気づく
immediately(副)直ちに、即座に、早速
pull(他)(~を)引っぱり出す、引き抜く ・pull a cork out of the bottle 瓶から栓を抜く
out of(前)~の中から外へ、~の外へ(⇔into)
his(代)彼の
give(他)(人に)(薬・治療などを)与える、施す(+目+目)
dram(名)(ウイスキーなどの)微量、ひと口
of(前)(分量・内容を表わして/数量・単位を表わす名詞を前に置いて)~の
cordial(名)コーディアル(甘味と香味を加えた濃厚な味のアルコール性飲料/時に果実のリキュール)
which(代)(関係代名詞)(非制限的用法で/通例前にコンマが置かれる)/(主格・目的格の場合)そしてそれは(を)
on purpose わざわざ(~する)ために
after(接)(~した)後に(で)~してから
down(副)座って ・sit down 座る
ground(名)(the ~)地面、地(表)・on the ground 地面に
bring ~ to oneself(人を)われに返らせる、正気づかせる
yet(接)(although、thoughと相関的に用いて)それでも
it(代)(it is(was)~ that(who、whom、which、etc.)の構文で文の主語・(動詞または前置詞の)目的語・副詞語句を強調して)(このitの次にくるbeの時制は通例clause内の動詞の時制と一致し、clause内の動詞の人称は直前の名詞・代名詞に一致する)
good(形)相当な、かなりの ・a good while かなり長い間
while(名)(a ~)(短い)間、暫時(ざんじ)・(for)a while しばらくの間(forはしばしば略される)
before(接)~より前に、(~する)に先だって、~しないうちに
could(助動)(直説法(叙実法)で用いて)(過去形の主節の時制の一致により従属節中のcanが過去形に用いられて)~できる、~してよい
speak(他)(人に)(言葉を)話す(to)
word(名)(口で言う)言葉
to(前)(行為・作用の対象を表わして)~に対して、~に

All this while the poor man was in as great an ecstasy as I, only not under any surprise, as I was; and he said a thousand kind tender things to me, to compose me and bring me to my self; but such was the flood of joy in my breast, that it put all my spirits into confusion; at last it broke out into tears, and in a little while after, I recovered my speech.

this(形)(指示形容詞)この(⇔that)/(近くの時・所をさして)
poor(形)哀れな、不幸な、気の毒な(話し手の気持ちからpoorと言っているので、訳の時には「気の毒に」と副詞的に訳すとよい)
man(名)(修飾語句を伴って)(特定の仕事・性格などの)男性
in(前)(状態を表わして)~の状態に(で)
as(副)(通例as ~ as ~で、形容詞・副詞の前に置いて)(~と)同じ程度に、同様に、同じくらい(as ~ as ~で前のasが指示副詞、後のasは接続詞)
great(形)(痛みなど)激しい、強い、非常な
extasy→ecstasy(名)無我夢中、有頂天 ・in an ecstasy 有頂天(夢中)になって
as(接)(as ~ as ~で同程度の比較を表わして)~と同じく、~と同様に、~のように、~ほど
only(接)ただし、だがしかし
not(副)(述語動詞・分以外の語句を否定して)~でなく
under(前)(状態を表わして)(~の条件・事情)のもとに
any(形)(否定文で名詞の前に用いて)(可算の名詞の複数形、または不可算の名詞につけて)少しも(~ない)、何も(~ない)、だれも(~ない)
surprise(名)驚き、びっくり
thousand(形)(通例a ~)多数(無数)の
kind(形)親切な、優しい、思いやりのある(⇔unkind、nasty)
tender(形)(他人に対して)思いやりがあって優しい
thing(名)(無形の)こと、事(柄)、事件
compose(他)~の気(心)を落ちつかせる(落ちつける)
such(代)(単数または複数扱い)(先行の名詞に代わり、また既述内容をさして補語に用いて)そのような人(もの)
flood(名)(a ~または複数形で)氾濫(はんらん)、激しい流出(流入)、充満、殺到 ・a flood of tears あふれる涙
of(前)(主格関係を表わして)(動作の行為者、作品の作者を表わして)~が、~の
joy(名)喜び、うれしさ
my(代)私の
breast(名)胸中
that(接)(副詞節を導いて)(such ~ thatの形で程度・結果を表わして)(非常に)~なので、~(する)ほど
put(他)(~を)(~の状態・関係に)置く、する
all(形)(複数名詞の前に置いて)あらゆる、すべての、みな
spirit(名)(複数形で)気分、心持ち
into(前)(変化・結果を表わして)~に(する、なる)(通例ある物が別の物に形や状態を変えることを表わす)
confusion(名)困惑、ろうばい ・in confusion 当惑(ろうばい)して
at last 最後に、とうとう(=finally)
break out 急に(~)しだす(into)
tear(名)(通例複数形で)涙 ・burst into tears わっと泣き出す
in(前)(時間を表わして)~たてば、~の終わりに、~の後には
little(形)(時間・距離など)短い(⇔long)・in a little while もうすぐ
while(名)(a ~)(短い)間、暫時(ざんじ)・in a little while まもなく
after(副)(時を表わして)あとに、後に
recover(他)(気力・意識・健康などを)取り戻す、回復する
speech(名)ものを言う力

Then I took my turn, and embrac'd him as my deliverer; and we rejoyc'd together.

then(副)それから、その後で
take one's turn 順番にやる
embrac'd→embraced
embrace(他)抱き締める(=hug)
as(前)~として
deliverer(名)<deliver(他)救い出す(=relieve)、解放する
rejoyc'd→rejoiced
rejoice(自)(~を)喜ぶ、うれしがる、祝祭する

I told him, I look'd upon him as a man sent from Heaven to deliver me, and that the whole transaction seemed to be a chain of wonders; that such things as these were the testimonies we had of a secret hand of Providence governing the world, and an evidence, that the eyes of an infinite power could search into the remotest corner of the world, and send help to the miserable whenever he pleas'd.

tell(他)(人に)(~を)話す、告げる、語る、言う、述べる(+目+that)
look'd→looked
look on ~ ~を(~と)みなす、考える(as)
man(名)(男女を問わず一般に)人、人間
send(他)(人を)(~を求めに(呼びに))やる(+目+to do)
heaven(名)天、天空(=skies、sky)
deliver(他)(古)(人を)(~から)救い出す、救出する
that(接)(名詞節を導いて)(~)ということ/(目的語節を導いて)/(同格節を導いて)(thatを略すことはない)
transaction(名)(愛情の)処理、取り扱い、処置
seem(自)(~と)見える、思われる、(~)らしい(+to do)
chain(名)(しばしばa chain of ~で)ひと続き、連続
wonder(名)奇跡
such(形)(such ~ asで)~のような
as(代)(関係代名詞)(such、the sameまたはasを先行詞に含んで、制限的に用いて)~のような
these(代)(指示代名詞)これら(のもの、人)(⇔those)
testimony(名)(法廷で行なう)証言、口供書(of)
of(前)(目的格関係を表わして)(しばしば動作名詞または動名詞に伴って)~を、~の
secret(形)(場所など)隠れた、人目につかない、奥まった
Providence(名)神、天帝
govern(他)(国・国民を)治める、統治する
evidence(名)証拠(物件)、物証(+that)
eye(名)監視の目、警戒の目
infinite(形)無限の(=boundless)
power(名)力
could(助動)(過去形の主節の時制の一致により従属節中のcanが過去形に用いられて)~できる、~してよい
search(自)(自見・問題などを)調べる、調査する(into)
remote(形)人里離れた、へんぴな
corner(名)人目につかない所、へんぴな所、片隅 ・the corners of the earth 世界の隅々
send(他)(もの・言葉などを)送る、届ける(to)
help(名)助け、救助
miserable(形)(人が)(貧困・不幸・病弱などのために)みじめな、不幸な、哀れな
whenever(接)~する時にはいつでも、~する時には必ず
pleas'd→pleased
please(自)(as、when、ifなどが導く従属節内で)好む、気に入る、したいと思う

I forgot not to lift up my heart in thankfulness to Heaven, and what heart could forbear to bless him, who had not only in a miraculous manner provided for one in such a wilderness, and in such a desolate condition, but from whom every deliverance must always be acknowledged to proceed.

forget(他)忘れて(~)しない、(~)し忘れる(+to do)
not(副)(不定詞・分詞・動名詞の前に置いてそれを否定して)(~し)ない
lift(他)(元気・気力を)引き立てる ・lift up one's heart 元気を出す
heart(名)元気、勇気、気力
in(前)(状態を表わして)~の状態に(で)
thankfulness(名)<thankful(形)(人が)感謝して、ありがたく思って
what(形)(疑問形容詞)何の、何という、どんな、いかほどの
heart(名)(感情、特に優しい心・人情が宿ると考えられる)心、感情
could(助動)(仮定法(叙想法)で用いて)(条件節の内容を言外に含めた主節だけの文で/婉曲的に)~できただろうに、~したいくらいだ
forbear(他)(~(すること)を)慎しむ、控える、抑える、我慢する(+to do)
bless(他)(神を)賛美する、あがめる
who(代)(関係代名詞)(非制限的用法で/通例前にコンマが置かれる)そしてその人は
not only ~ but ~ ~だけでなくまた~
in(前)(方法・形式を表わして)~で、~をもって ・in that manner そのやり方で
miraculous(形)奇跡的な、不思議な
manner(名)(通例単数形で)方法、仕方 ・in this manner こういうふうに
provide for ~ ~に生活の必要物を供給する、~をまかなう、扶養する
one(代)(後に修飾語を伴って/複数形なし)(非特定の)人
wilderness(名)(自然のままの)荒れ地、荒れ野
desolate(形)(人力)(友も希望もなく)孤独な、寂しい、わびしい
from(前)(送り主・発信人などを表わして)~から(の)
whom(代)(関係代名詞)(非制限的用法で/通例前にコンマが置かれる)そしてその人(たち)を(に)(whomの省略は不可)
deliverance(名)救出、救助
must(助動)(必然を表わして)必ず~する
acknowledge(他)(真実(事実)であると)認める
proceed(自)(物事が)進行する、進む

When we had talk'd a while, the Captain told me he had brought me some little refreshment, such as the ship afforded, and such as the wretches that had been so long his masters had not plunder'd him of:

when(接)~する時に、~時(時を表わす副詞節をつくる)
talk'd→talked
talk(自)(人と)話をする、話し(語り)合う
captain(名)船長、艦長、艇長
bring(他)(人に)(ものを)持ってくる(+目+目)
little(形)ささいな、大したことのない
refreshment(名)(一般的に)飲食物
afford(他)(ものが)(便宜などを)与える
wretch(名)恥知らず、嫌われ者
that(代)(関係代名詞)(人・ものを表わす先行詞を受けて通例制限用法で)(~する(である))ところの
so(副)(程度を表わして)(強意的に)とても、非常に、大変
long(副)長く、長い間、久しく
master(名)支配者、主君
plunder'd→plundered
plunder(他)(ものを)(人・場所から)強奪する(=pillage)・plunder A of B AからBを略奪する
of(前)(分離・剥奪を表わして)(動詞とともに用いて)(~から)~を(~する)

Upon this he call'd aloud to the boat, and bid his men bring the things ashore that were for the Governour; and indeed it was a present, as if I had been one not that was to be carry'd away along with them, but as if I had been to dwell upon the island still, and they were to go without me.

on(前)(基礎・原因・理由・条件などを表わして)~に基づいて、~による
this(代)(指示代名詞)(すぐ前に言われたことをさして)こう、こういう、このこと
call'd→called
call(自)(人に)叫ぶ(to)
aloud(副)大声で
bid(他)(人に)(~するよう)命じる、勧める(+目+原形)
man(名)手下
thing(名)(one's things)所持品、携帯品
ashore(副)浜に(へ)、岸に(へ)
Governour→Governor
governor(名)治める者、統治者(=ruler)
present(名)贈り物、プレゼント
as if まるで~であるかのように(as if節では仮定法を用いる)
be(助動)(be+to doで)(予定を表わして)~することになっている、~する予定だ(公式の予定に用いる)
carry'd→carried
carry away(~を)運び(洗い)去る、さらってゆく
along with ~ ~と一緒に、同伴で
dwell(自)(副詞句を伴って)(~に)住む、居住する
still(副)今後未だ、これからもなお引き続き
go without ~ ~なしで済ます(やっていく)

First he had brought me a case of bottles full of excellent cordial waters, six large bottles of Madera wine; the bottles held two quarts a-piece; two pound of excellent good tobacco, twelve good pieces of the ship’s beef, and six pieces of pork, with a bag of pease, and about a hundred weight of bisket.

first(副)まず第一に、最初に(=firstly)
bring(他)(人に)(ものを)持ってくる(+目+目)
case(名)ひと箱(分)・a case of wine ぶどう酒ひと箱(1ダースより)
of(前)(目的格関係を表わして)(形容詞に伴って)~を
excellent(形)優れた、一種の、すばらしい、優秀な
cordial(形)強心性の、元気づける
water(名)(複合語)~水
six(形)(基数の6)6の、6個(人)の
Madera→Madeira(名)マデイラ/アフリカ北西海岸沖Canary諸島の北方にあるポルトガル領の島/中心都市Funchal)
wine(名)ワイン、ぶどう酒 ・a bottle of wine ワインひと瓶
hold(他)(容器などが)(液などを)入れている、(いくら)入る ・This bottle holds half a pint. この瓶には半パイント入る。
two(形)(基数の2)2の、2個の、二人の
quart(名)クォート(液量の単位/=1/4 gallon、2 pints/略 qt)/(英)1.136リットル
apiece(副)各個に、各自に、めいめいに(=each)?They’re five dollars apiece. それらは1個5ドル。
pound(名)ポンド(重量の単位)/(常衡(avoirdupois)で)=16 ounces、7000 grains、0.454 kg
tobacco(名)(紙巻きたばこ(=cigarette)・葉巻き(=cigar)と区別して)たばこ、刻みたばこ
twelve(形)(基数の12)12の、12個の、12人の
piece(名)(不可算の名詞を伴って、まとまりのある数量を示して)一片、一個、1枚、1編、1節 ・a piece of paper 1枚の紙
beef(名)牛肉、ビーフ
pork(名)豚肉、ポーク
bag(名)一袋(かばん一つ分)の量(中身)・three bags of garbage 3袋分のゴミ
pease(名)(古)=pea(名)エンドウ豆
about(副)(数詞を伴って)およそ、約~(aboutは示されている数・量に達しているかいないかは問題にせず、大体それに近い場合に用いられる)
hundredweight(名)(数詞の後で)ハンドレッドウェイト(重量の単位)(英)=112 pounds、0.05 long tons、50.80 kg
bisket→biscuit(名)ビスケット

He brought me also a box of sugar, a box of flower, a bag full of lemons, and two bottles of lime-juice, and abundance of other things:

bring(他)(人に)(ものを)持ってくる(+目+目)
box(名)ひと箱(の分量)・a box of candy キャンディーひと箱
sugar(名)砂糖
flower→flour(名)小麦粉、メリケン粉
lemon(名)レモン(の実)(レモンは日本のように「さわやか」というイメージはなく、「酸っぱいもの」としてあまり好感はもたれない)
bottle(名)ひと瓶の量 ・a bottle of wine ワインひと瓶
lime juice(名)ライムジュース(ライムの果汁)
abundance(名)(an abundance of ~で)多数(の)、多量(の)

But besides these, and what was a thousand times more useful to me, he brought me six clean new shirts, six very good neckclothes, two pair of gloves, one pair of shoes, a hat, and one pair of stockings, with a very good suit of clothes of his own, which had been worn but very little:

besides(前)~のほかに(も)(=apart from、in addition to)
what(代)(関係代名詞)(~する)もの(こと)(which、who、thatなどと異なり、意味上先行詞を含む関係代名詞で名詞節を導く)
thousand(形)(通例a ~)何千もの ・a thousand times easier 千倍も(比較にならぬほど)たやすい
time(名)(複数形で)倍
more(副)もっと、いっそう
to(前)(行為・作用の対象を表わして)~にとっては、~には
six(形)(基数の6)6の、6個(人)の
new(形)新品の
neckcloth(名)(昔の男性の)首巻
glove(名)(通例複数形で)(指が分かれている)手袋 ・a pair of gloves 一対の手袋
stocking(名)(通例複数形で)ストッキング、長靴下 ・a pair of stockings ストッキング1足
suit(名)(よろい・馬具などの)ひと揃(そろ)い ・a suit of armor よろいひと揃い
of one's own 自分自身の
wear(他)(衣類などを)身につけている、着用している
but(副)ただ、ほんの、~だけ
very(副)(否定文で)あまり(そんなに)(~ではない)
little(副)(aをつけないで否定的用法で)ほとんど~しない

In a word, he clothed me from head to foot.

in a word ひと言で言えば、要するに(=in short)
clothe(他)(~に)服を着せる
from head to foot 頭の先からつめの先まで、全身に
【参考文献】
Robinson Crusoe (Penguin Classics) (English Edition)』Daniel Defoe・著
ロビンソン・クルーソー (河出文庫)』武田将明・訳
新英和中辞典 [第7版] 並装』(研究社)
リーダーズ英和辞典 <第3版> [並装]』(研究社)
中学基本英単語1200』赤尾好夫・編(旺文社)
英語基本単語集』赤尾好夫・編(旺文社)
試験にでる英単語―実証データで重大箇所ズバリ公開 (青春新書)森一郎・著(青春出版社