英文学研究IA(4単位)

『高慢と偏見』を原書で読む(第39回)

(テキスト42ページ、1行目〜) “You may depend upon it, Madam,” said Miss Bingley, with cold civility, “that Miss Bennet shall receive every possible attention while she remains with us.” may(助動)(許可を表わして)~してもよろしい、~し…

『高慢と偏見』を原書で読む(第38回)

(テキスト41ページ、1行目〜) CHAPTER IX chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I ・IX(ix)=9 X(名)(ローマ数字の)10 Elizabeth passed the chief of the night in her sister's room, and in the morning …

『高慢と偏見』を原書で読む(第37回)

(テキスト40ページ、5行目〜) “Undoubtedly,” replied Darcy, to whom this remark was chiefly addressed, “there is meanness in all the arts which ladies sometimes condescend to employ for captivation. Whatever bears affinity to cunning is de…

『高慢と偏見』を原書で読む(第36回)

(テキスト39ページ、4行目〜) “Your list of the common extent of accomplishments,” said Darcy, “has too much truth. The word is applied to many a woman who deserves it no otherwise than by netting a purse or covering a skreen. But I am ver…

『高慢と偏見』を原書で読む(第35回)

(テキスト38ページ、1行目〜) “I am astonished,” said Miss Bingley, “that my father should have left so small a collection of books.―What a delightful library you have at Pemberley, Mr. Darcy!” astonished(形)驚いた、びっくりした(+that…

『高慢と偏見』を原書で読む(第34回)

(テキスト37ページ、1行目〜) “That is capital,” added her sister, and they both laughed heartily. that(代)(指示代名詞)(前に言及しているか、場面上了解されている物事をさして)そのこと(⇔this) capital(形)すばらしい、見事な、大変よい …

『高慢と偏見』を原書で読む(第33回)

(テキスト36ページ、3行目〜) “She did indeed, Louisa. I could hardly keep my countenance. Very nonsensical to come at all! Why must she be scampering about the country, because her sister had a cold? Her hair so untidy, so blowsy!” do(自…

『高慢と偏見』を原書で読む(第32回)

(テキスト35ページ、1行目〜) CHAPTER VIII chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 ・III(iii)=3 At five o'clock the two ladies retired to dress, a…

『高慢と偏見』を原書で読む(第31回)

(テキスト34ページ、3行目〜) Elizabeth silently attended her. Elizabeth(名)エリザベス(女性名/愛称Bess、Bessie、Bessy、Beth、Betty、Eliza、Elsie、Lily、Lisa、Liz、Liza、Lizzie、Lizzy) silently(副)<silent(形)黙っている、無口な att…

『高慢と偏見』を原書で読む(第30回)

(テキスト33ページ、3行目〜) “I admire the activity of your benevolence,” observed Mary, “but every impulse of feeling should be guided by reason; and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required.” admire(…

『高慢と偏見』を原書で読む(第29回)

(テキスト32ページ、1行目〜) The rain continued the whole evening without intermission; Jane certainly could not come back. continue(自)(出来事などが)継続する、続く ・This wet weather may continue. この雨天はまだ続くかもしれない。 eve…

『高慢と偏見』を原書で読む(第28回)

(テキスト31ページ、1行目〜) Mrs. Bennet was prevented replying by the entrance of the footman with a note for Miss Bennet; it came from Netherfield, and the servant waited for an answer. Bennet ベネット(Jane Austen、Pride and Prejudice…

『高慢と偏見』を原書で読む(第27回)

(テキスト30ページ、1行目〜) They could talk of nothing but officers; and Mr. Bingley's large fortune, the mention of which gave animation to their mother, was worthless in their eyes when opposed to the regimentals of an ensign. talk(自…

『高慢と偏見』を原書で読む(第26回)

(テキスト29ページ、1行目〜) CHAPTER VII chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two…

『高慢と偏見』を原書で読む(第25回)

(テキスト28ページ、2行目〜) Mr. Darcy replied with great intrepidity, “Miss Elizabeth Bennet.” Darcy ダーシー Fitzwilliam 〜(Jane Austen, Pride and Prejudice中のElizabeth Bennetの恋人で、prideに当たる) reply(他)(〜と)答える(+引用…

『高慢と偏見』を原書で読む(第24回)

(テキスト27ページ、4行目〜) And taking her hand, he would have given it to Mr. Darcy, who, though extremely surprised, was not unwilling to receive it, when she instantly drew back, and said with some discomposure to Sir William, “Indeed…

『高慢と偏見』を原書で読む(第23回)

(テキスト26ページ、7行目〜) Mr. Darcy stood near them in silent indignation at such a mode of passing the evening, to the exclusion of all conversation, and was too much engrossed by his own thoughts to perceive that Sir William Lucas wa…

『高慢と偏見』を原書で読む(第22回)

(テキスト25ページ、1行目〜) “But if he does it any more I shall certainly let him know that I see what he is about. He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of him.” any(副…

『高慢と偏見』を原書で読む(第21回)

(テキスト24ページ、1行目〜) “Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart; and if she were married to him to-morrow, I should think she had as good a chance of happiness, as if she were to be studying his character for a…

『高慢と偏見』を原書で読む(第20回)

(テキスト23ページ、6行目〜) “But she does help him on, as much as her nature will allow. If I can perceive her regard for him, he must be a simpleton indeed not to discover it too.” do(助動)(肯定文を強調して) on(副)(付着を表わして…

『高慢と偏見』を原書で読む(第19回)

(テキスト22ページ、1行目〜) CHAPTER VI chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I The ladies of Longbourn soon waited on those of Netherfield. wait on 〜(目上の人…

『高慢と偏見』を原書で読む(第18回)

(テキスト21ページ、1行目〜) “Another time, Lizzy,” said her mother, “I would not dance with him, if I were you.” another(形)別の、ほかの time(名)(特定の)時、時期 Lizzy(名)リジー(女性名/Elizabethの愛称) say(他)(人に)(〜と…

『高慢と偏見』を原書で読む(第17回)

(テキスト20ページ、1行目〜) “Oh!―you mean Jane, I suppose,―because he danced with her twice. To be sure that did seem as if he admired her―indeed I rather believe he did―I heard something about it―but I hardly know what―something about M…

『高慢と偏見』を原書で読む(第16回)

(テキスト19ページ、1行目〜) CHAPTER V chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate. within(前)(時間・距離…

『高慢と偏見』を原書で読む(第15回)

(テキスト18ページ、3行目〜) Mr. Bingley had not been of age two years, when he was tempted by an accidental recommendation to look at Netherfield House. of(前)(of+名詞で形容詞句をなして)〜の age(名)成年、丁年(通例満18歳または21歳…

『高慢と偏見』を原書で読む(第14回)

(テキスト17ページ、6行目〜) “Certainly not; at first. But they are very pleasing women when you converse with them. Miss Bingley is to live with her brother and keep his house; and I am much mistaken if we shall not find a very charming …

『高慢と偏見』を原書で読む(第13回)

(テキスト16ページ、1行目〜) CHAPTER IV chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I V(名)(ローマ数字の)5 ・IV(iv)=4 When Jane and Elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her prais…

『高慢と偏見』を原書で読む(第12回)

(テキスト15ページ、3行目〜) “If he had had any compassion for me,” cried her husband impatiently, “he would not have danced half so much! For God's sake, say no more of his partners. Oh! that he had sprained his ankle in the first dance!…

『高慢と偏見』を原書で読む(第11回)

(テキスト14ページ、3行目〜) Mr. Bingley followed his advice. follow(他)(忠告・命令・教訓・指導者などに)従う、(〜を)守る ・follow a person's advice 人の忠告に従う his(代)彼の Mr. Darcy walked off; and Elizabeth remained with no ve…

『高慢と偏見』を原書で読む(第10回)

(テキスト13ページ、1行目〜) Mr. Darcy danced only once with Mrs. Hurst and once with Miss Bingley, declined being introduced to any other lady, and spent the rest of the evening in walking about the room, speaking occasionally to one of …