英文学研究IA(4単位)

『高慢と偏見』を原書で読む(第45回)

(テキスト48ページ、9行目〜) “Nay,” cried Bingley, “this is too much, to remember at night all the foolish things that were said in the morning. And yet, upon my honour, I believe what I said of myself to be true, and I believe it at this…

『高慢と偏見』を原書で読む(第44回)

(テキスト47ページ、1行目〜) “Thank you—but I always mend my own.” mend(他)(こわれたものなどを)直す、修理(修繕)する、繕う ・mend a quill pen 鵞ペンを切りなおす my(代)私の own(代)(one's ~/独立用法で)わがもの、わが家族、いとし…

『高慢と偏見』を原書で読む(第43回)

(テキスト46ページ、1行目〜) CHAPTER X chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 X(名)(ローマ数字の)10 The day passed much as the day before had done. pass(自)(時が)たつ、過ぎ去る(=go by) much(副)(「同じ」を意味す…

『高慢と偏見』を原書で読む(第42回)

(テキスト45ページ、1行目〜) Upon this signal, the youngest of her daughters put herself forward. on(前)(基礎・原因・理由・条件などを表わして)~に基づいて、~による this(形)(指示形容詞)この/(対話者同士がすでに知っているもの(人…

『高慢と偏見』を原書で読む(第41回)

(テキスト44ページ、1行目〜) “Did Charlotte dine with you?” do(助動)(be以外の動詞の疑問文に用いて) Charlotte(名)シャーロット(女性名/愛称Charley、Lottie、Lotty) dine(自)食事をする、正餐(せいさん)(晩餐)をとる “No, she would g…

『高慢と偏見』を原書で読む(第40回)

(テキスト43ページ、1行目〜) “But people themselves alter so much, that there is something new to be observed in them for ever.” themselves(代)(強調に用いて)彼ら(彼女ら、それら)自身/(3人称複数の(代)名詞とともに用いて同格的に) a…

『高慢と偏見』を原書で読む(第39回)

(テキスト42ページ、1行目〜) “You may depend upon it, Madam,” said Miss Bingley, with cold civility, “that Miss Bennet shall receive every possible attention while she remains with us.” may(助動)(許可を表わして)~してもよろしい、~し…

『高慢と偏見』を原書で読む(第38回)

(テキスト41ページ、1行目〜) CHAPTER IX chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 I(名)(ローマ数字の)I ・IX(ix)=9 X(名)(ローマ数字の)10 Elizabeth passed the chief of the night in her sister's room, and in the morning …

『高慢と偏見』を原書で読む(第37回)

(テキスト40ページ、5行目〜) “Undoubtedly,” replied Darcy, to whom this remark was chiefly addressed, “there is meanness in all the arts which ladies sometimes condescend to employ for captivation. Whatever bears affinity to cunning is de…

『高慢と偏見』を原書で読む(第36回)

(テキスト39ページ、4行目〜) “Your list of the common extent of accomplishments,” said Darcy, “has too much truth. The word is applied to many a woman who deserves it no otherwise than by netting a purse or covering a skreen. But I am ver…

『高慢と偏見』を原書で読む(第35回)

(テキスト38ページ、1行目〜) “I am astonished,” said Miss Bingley, “that my father should have left so small a collection of books.―What a delightful library you have at Pemberley, Mr. Darcy!” astonished(形)驚いた、びっくりした(+that…

『高慢と偏見』を原書で読む(第34回)

(テキスト37ページ、1行目〜) “That is capital,” added her sister, and they both laughed heartily. that(代)(指示代名詞)(前に言及しているか、場面上了解されている物事をさして)そのこと(⇔this) capital(形)すばらしい、見事な、大変よい …

『高慢と偏見』を原書で読む(第33回)

(テキスト36ページ、3行目〜) “She did indeed, Louisa. I could hardly keep my countenance. Very nonsensical to come at all! Why must she be scampering about the country, because her sister had a cold? Her hair so untidy, so blowsy!” do(自…

『高慢と偏見』を原書で読む(第32回)

(テキスト35ページ、1行目〜) CHAPTER VIII chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 ・III(iii)=3 At five o'clock the two ladies retired to dress, a…

『高慢と偏見』を原書で読む(第31回)

(テキスト34ページ、3行目〜) Elizabeth silently attended her. Elizabeth(名)エリザベス(女性名/愛称Bess、Bessie、Bessy、Beth、Betty、Eliza、Elsie、Lily、Lisa、Liz、Liza、Lizzie、Lizzy) silently(副)<silent(形)黙っている、無口な att…

『高慢と偏見』を原書で読む(第30回)

(テキスト33ページ、3行目〜) “I admire the activity of your benevolence,” observed Mary, “but every impulse of feeling should be guided by reason; and, in my opinion, exertion should always be in proportion to what is required.” admire(…

『高慢と偏見』を原書で読む(第29回)

(テキスト32ページ、1行目〜) The rain continued the whole evening without intermission; Jane certainly could not come back. continue(自)(出来事などが)継続する、続く ・This wet weather may continue. この雨天はまだ続くかもしれない。 eve…

『高慢と偏見』を原書で読む(第28回)

(テキスト31ページ、1行目〜) Mrs. Bennet was prevented replying by the entrance of the footman with a note for Miss Bennet; it came from Netherfield, and the servant waited for an answer. Bennet ベネット(Jane Austen、Pride and Prejudice…

『高慢と偏見』を原書で読む(第27回)

(テキスト30ページ、1行目〜) They could talk of nothing but officers; and Mr. Bingley's large fortune, the mention of which gave animation to their mother, was worthless in their eyes when opposed to the regimentals of an ensign. talk(自…

『高慢と偏見』を原書で読む(第26回)

(テキスト29ページ、1行目〜) CHAPTER VII chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 Mr. Bennet's property consisted almost entirely in an estate of two…

『高慢と偏見』を原書で読む(第25回)

(テキスト28ページ、2行目〜) Mr. Darcy replied with great intrepidity, “Miss Elizabeth Bennet.” Darcy ダーシー Fitzwilliam 〜(Jane Austen, Pride and Prejudice中のElizabeth Bennetの恋人で、prideに当たる) reply(他)(〜と)答える(+引用…

『高慢と偏見』を原書で読む(第24回)

(テキスト27ページ、4行目〜) And taking her hand, he would have given it to Mr. Darcy, who, though extremely surprised, was not unwilling to receive it, when she instantly drew back, and said with some discomposure to Sir William, “Indeed…

『高慢と偏見』を原書で読む(第23回)

(テキスト26ページ、7行目〜) Mr. Darcy stood near them in silent indignation at such a mode of passing the evening, to the exclusion of all conversation, and was too much engrossed by his own thoughts to perceive that Sir William Lucas wa…

『高慢と偏見』を原書で読む(第22回)

(テキスト25ページ、1行目〜) “But if he does it any more I shall certainly let him know that I see what he is about. He has a very satirical eye, and if I do not begin by being impertinent myself, I shall soon grow afraid of him.” any(副…

『高慢と偏見』を原書で読む(第21回)

(テキスト24ページ、1行目〜) “Well,” said Charlotte, “I wish Jane success with all my heart; and if she were married to him to-morrow, I should think she had as good a chance of happiness, as if she were to be studying his character for a…

『高慢と偏見』を原書で読む(第20回)

(テキスト23ページ、6行目〜) “But she does help him on, as much as her nature will allow. If I can perceive her regard for him, he must be a simpleton indeed not to discover it too.” do(助動)(肯定文を強調して) on(副)(付着を表わして…

『高慢と偏見』を原書で読む(第19回)

(テキスト22ページ、1行目〜) CHAPTER VI chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I The ladies of Longbourn soon waited on those of Netherfield. wait on 〜(目上の人…

『高慢と偏見』を原書で読む(第18回)

(テキスト21ページ、1行目〜) “Another time, Lizzy,” said her mother, “I would not dance with him, if I were you.” another(形)別の、ほかの time(名)(特定の)時、時期 Lizzy(名)リジー(女性名/Elizabethの愛称) say(他)(人に)(〜と…

『高慢と偏見』を原書で読む(第17回)

(テキスト20ページ、1行目〜) “Oh!―you mean Jane, I suppose,―because he danced with her twice. To be sure that did seem as if he admired her―indeed I rather believe he did―I heard something about it―but I hardly know what―something about M…

『高慢と偏見』を原書で読む(第16回)

(テキスト19ページ、1行目〜) CHAPTER V chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 Within a short walk of Longbourn lived a family with whom the Bennets were particularly intimate. within(前)(時間・距離…