2018-01-01から1ヶ月間の記事一覧

『高慢と偏見』を原書で読む(第29回)

(テキスト32ページ、1行目〜) The rain continued the whole evening without intermission; Jane certainly could not come back. continue(自)(出来事などが)継続する、続く ・This wet weather may continue. この雨天はまだ続くかもしれない。 eve…

『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第44回)

(テキスト86ページ、7行目〜) Sie küßte ihn dreimal, und dann machte sie sich los und sagte: küssen(他)(4格とともに)(人・物4格に)キスする、口づけする(英:kiss)(過去:küsste)(過分:geküsst)(完了:haben) ・du küsst、er küsst dr…

『十二人の怒れる男』(1957)

この週末は、ブルーレイで『十二人の怒れる男』(1957)を見た。十二人の怒れる男 [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン発売日: 2017/10/04メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (1件) を見る1957年のアメリ…

『嵐が丘』を原書で読む(第13回)

(テキスト14ページ、1行目〜) ‘Ah, certainly — I see now; you are the favoured possessor of the beneficent fairy,’ I remarked, turning to my neighbour. ah(間)(喜び・悲しみ・驚き・苦痛・軽蔑・哀れみ・嘆きなどを表わして)ああ!、おお! ce…

『スキーピオーの夢』を原文で読む(第11回)

(テキスト13ページ、20行目〜) (18) Quae cum intuērer stupens, ut mē recēpī, “Quis hic” inquam [quis] “est quī complet aurēs meās tantus et tam dulcis sonus?” quī quae quod(代)(関係代名詞)(連結詞として)=et is、sed isなど cum(代)(…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第137回)

(テキスト139ページ、1行目〜) How, when we are in (a quandary, as we call it) a doubt or hesitation, whether to go this way, or that way, a secret hint shall direct us this way, when we intended to go that way; nay, when sense, our own in…

『サウンド・オブ・ミュージック』

この週末は、ブルーレイで『サウンド・オブ・ミュージック』を見た。 [Blu-ray]" title="サウンド・オブ・ミュージック [Blu-ray]">サウンド・オブ・ミュージック [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン発売日:…

『ハリーとトント』

あけましておめでとうございます。 今年も拙ブログをよろしくお願いします。 さて、新年最初の、と言いたいところですが、実は、2017年最後のブルーレイ鑑賞は『ハリーとトント』。ハリーとトント [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エン…