中世英語(4単位)

『カンタベリー物語』を原文で読む(第16回)

(テキスト16ページ、18行目~) (The Doctor of Physic) physic(名)(古)医術、医業 With us ther was a Doctour of Phisyk; In al this world ne was ther noon hym lik, To speken of phisyk and of surgerye, For he was grounded in astronomye. t…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第15回)

(テキスト15ページ、21行目~) (The Shipman) shipman(名)船長 A Shipman was ther, wonyng fer by weste; For aught I woot, he was of Dertemouthe. ther→there(副)(thereは形式上主語のように扱われるが、動詞の後に通例不特定のものや人を表わす…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第14回)

(テキスト15ページ、11行目~) (The Cook) cook(名)料理人、コック、板前(=chef) A Cook they hadde with hem for the nones To boille the chiknes with the marybones, And poudre-marchaunt tart and galyngale. hadde→had have(他)(使用人な…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第13回)

(テキスト14ページ、21行目~) (The Guildsmen) guildsman(名)ギルド組合員 An Haberdasshere and a Carpenter, A Webbe, a Dyere, and a Tapycer― Haberdasshere→Haberdasher haberdasher(名)小間物商(ひも・糸・針・ボタン・レースなどを売る人)…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第12回)

(テキスト13ページ、20行目~) (The Franklin) franklin(名)(14-15世紀ごろの)自由保有地主、郷士 A Frankeleyn was in his compaignye. Frankeleyn→Franklin in(前)(範囲を表わして)~において、~内で his(代)彼の compaignye→company(名)…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第11回)

(テキスト12ページ、26行目~) (The Sergeant of Law) sergeant(名)高等弁護士 A Sergeaunt of lawe, waar and wys, That often hadde been at the Parvys, Ther was also, ful ryche of excellence. Sergeaunt→Sergeant lawe→law waar→wary(形)(人…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第10回)

(テキスト12ページ、1行目~) (The Clerk) clerk(名)大学礼拝堂(教区教会)の書記(役人) A Clerc ther was of Oxenford also, That unto logyk hadde longe ygo. Clerc→Clerk ther→there(副)(thereは形式上主語のように扱われるが、動詞の後に通…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第9回)

(テキスト11ページ、13行目~) (The Merchant) A Marchant was ther with a forked berd, In motlee, and hye on hors he sat; Upon his heed a Flaundryssh bevere hat, His bootes clasped faire and fetisly. Marchant→Merchant ther→there(副)(th…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第8回)

(テキスト9ページ、11行目~) (The Friar) friar(名)(托鉢(たくはつ))修道士 A Frere ther was, a wantowne and a merye, A lymytour, a ful solempne man. Frere→Friar ther→there(副)(thereは形式上主語のように扱われるが、動詞の後に通例不…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第7回)

(テキスト7ページ、25行目~) (The Monk) monk(名)修道士(俗界を捨てて修道院(monastery)に生活する男子の修道者) A Monk ther was, a fair for the maystrye, An outrydere, that lovede venerye, A manly man, to been an abbot able. ther→ther…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第6回)

(テキスト6ページ、7行目~) (The Prioress) prioress(名)(しばしばPrioress)女子小修道院長 Ther was also a Nonne, a Prioresse, That of hir smylyng was ful symple and coy; Hir gretteste ooth was but by Seint Loy; And she was clepyd madame…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第5回)

(テキスト5ページ、19行目~) (The Yeoman) yeoman(名)(昔、王家・貴族に仕えた高位の)従者 A Yeman he hadde and servantz namo At that tyme, for hym liste ryde so, And he was clad in coote and hood of greene. Yeman→Yeoman hadde→had have(…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第4回)

(テキスト4ページ、25行目~) (The Squire) squire(名)騎士の従者 With hym ther was his sone, a yong Squyer, A lovere and a lusty bachiler, With lokkes crulle as they weere leyd in presse. hym→him ther→there(副)(thereは形式上主語のよう…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第3回)

(テキスト3ページ、19行目〜) (The Knight) A Knyght ther was, and that a worthy man, That fro the tyme that he first bigan To ryden out, he loved chivalrye, Trouthe and honour, fredom and curteisye, Ful worthy was he in his lordes werre, A…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第2回)

Chaucer, Geoffrey(名)チョーサー(1340?-1400/英国の詩人) Canterbury Tales(名)(複)(The 〜)「カンタベリー物語」(中期英語で書かれたGeoffrey Chaucer作の未完の(主に)韻文物語集) (テキスト2ページ、1行目〜) General Prologue general…

『カンタベリー物語』を原文で読む(第1回)

1年と数ヵ月を掛けて、ようやく『ガリア戦記』の第1巻を読み終えました。 引き続きラテン語を勉強したいところですが、現在の日本では、大学書林から出ている『ガリア戦記』のテキスト以外に、初心者向けのラテン語の読本がありません(もっとも、最近、山下…