2018-06-01から1ヶ月間の記事一覧

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第142回)

(テキスト144ページ、3行目〜) I was indeed terribly surpris'd at the sight, and stepp'd short within my grove, not daring to go out, least I might be surpris'd; and yet I had no more peace within, from the apprehensions I had, that if the…

『ウエスト・サイド物語』

この週末は、以前DVDで見た『ウエスト・サイド物語』をブルーレイで再見した。ウエスト・サイド物語 [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン発売日: 2018/03/16メディア: Blu-rayこの商…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第5回)

(テキスト8ページ、1行目〜) Die Kinder das Kind(中)子供(英:child)(複:Kinder) Bald trat die anmutige Gestalt eines kleinen Mädchens zu ihm. bald(副)間もなく、すぐに、じきに(英:soon)(比較:eher)(最上:am ehesten) treten(自…

『嵐が丘』を原書で読む(第17回)

(テキスト18ページ、1行目〜) This was Zillah, the stout housewife; who at length issued forth to inquire into the nature of the uproar. this(代)(指示代名詞)これ、このもの(人)(身近なもの・人をさして/しばしば人を紹介する時に用いて)…

『ロミオとジュリエット』(1968)

この週末は、以前DVDで見た『ロミオとジュリエット』をブルーレイで再見した。ロミオとジュリエット[AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]出版社/メーカー: パラマウント発売日: 2018/03/27メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (1件) を見る1968年のイギリス…

『スキーピオーの夢』を原文で読む(第15回)

(テキスト15ページ、17行目〜) (22) Ex hīs ipsīs cultīs nōtīsque terrīs num aut tuum aut cūiusquam nostrum nōmen vel Caucasum hunc quem cernis transcendere potuit vel illum Gangem trānatāre? ex(前)(+奪格)(空間的)〜から、〜より hic h…

『お熱いのがお好き』

この週末は、ブルーレイで『お熱いのがお好き』を見た。お熱いのがお好き [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン発売日: 2014/05/02メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (3件) を見る1959年のアメリカ映画。…

『高慢と偏見』を原書で読む(第32回)

(テキスト35ページ、1行目〜) CHAPTER VIII chapter(名)(書物・論文の)章 ・chapter one 第1章 V(名)(ローマ数字の)5 ・VI(vi)=6 I(名)(ローマ数字の)I ・II(ii)=2 ・III(iii)=3 At five o'clock the two ladies retired to dress, a…

『怒りの葡萄』

この週末は、ブルーレイで『怒りの葡萄』を見た。怒りの葡萄 [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメント・ジャパン発売日: 2017/10/04メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (3件) を見る1940年のアメリカ映画。 監督は、『…

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第141回)

(テキスト143ページ、1行目〜) I wish no English man the ill luck to come there and hear him; but if he did, he would certainly believe it was the Devil. wish(他)(人が)(〜が)(〜であればよいと)望む、願う(+目+補) ・We all wish hi…

『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第4回)

(テキスト6ページ、1行目〜) Er stieg sie langsam hinauf, schloß oben eine Tür auf und trat dann in ein mäßig großes Zimmer. stieg steigen(登る)の過去 hinauf|steigen(自)上がる、上に登る(完了:sein) langsam(形)(速度が)遅い、ゆっく…