2016-04-01から1ヶ月間の記事一覧

『ロビンソン・クルーソー』を原書で読む(第87回)

(テキスト89ページ、5行目〜) It happen'd, to my farther misfortune, that the weather prov'd hazy for three or four days, while I was in this valley; and not being able to see the sun, I wander'd about very uncomfortably, and at last was o…

『グリム童話』を原文で読む(第65回)

「赤ずきん」(第6回) (テキスト42ページ、5行目〜) Wie er ein paar Schnitte getan hatte, da sah er das rote Käppchen leuchten, und noch ein paar Schnitte, da sprang das Mädchen heraus und rief: wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文…

『ガリア戦記』を原文で読む(第35回)

(テキスト88ページ、9行目〜) XXXIV. 1. Quam ob rem placuit eī ut ad Ariovistum lēgātōs mitteret, quī ab eō postulārent utī aliquem locum medium utrīusque colloquiō dēligeret: velle sēsē dē rē pūblicā et summīs utrīusque rēbus cum eō agere…

『地球の静止する日』

この週末は、ブルーレイで『地球の静止する日』を見た。地球の静止する日 [Blu-ray]出版社/メーカー: 20世紀 フォックス ホーム エンターテイメント発売日: 2010/07/02メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (8件) を見る1951年のアメリカ映画。 監督は、『…

『グリム童話』を原文で読む(第64回)

「赤ずきん」(第5回) (テキスト40ページ、4行目〜) „Ei, Großmutter, was hast du für große Ohren!“ ei!(間)(特に子供が不思議がって)おや、あら die Großmutter(女)祖母、おばあさん(英:grandmother)(複:Großmütter) was(代)(疑問代名…

『ガリア戦記』を原文で読む(第34回)

(テキスト86ページ、1行目〜) XXXIII. 1. Hīs rēbus cōgnitīs Caesar Gallōrum animōs verbīs cōnfīrmāvit pollicitusque est sibi eam rem cūrae futūram: magnam sē habēre spem, et beneficiō suō et auctōritāte adductum Ariovistum fīnem iniūriīs f…

『グリム童話』を原文で読む(第63回)

「赤ずきん」(第4回) (テキスト38ページ、1行目〜) „Wer ist draußen?“ wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who) draußen(副)外で、外部に、戸外で(英:outside) ―„Rotkäppchen, das bringt Kuchen und Wein, mach' auf.“ das Rotkäppchen(中…

『ガリア戦記』を原文で読む(第33回)

(テキスト84ページ、1行目〜) XXXII. 1. Hāc ōrātiōne ab Dīviciācō habitā omnēs quī aderant magnō flētū auxilium ā Caesare petere coepērunt. hic haec hoc(形)(指示詞)この、ここの、ここにある ōrātiō -ōnis(女)発言、陳述 ab(前)(+奪格…

『雨に唄えば』

この週末は、ブルーレイで『雨に唄えば』を見た。雨に唄えば 製作60周年記念リマスター版 [Blu-ray]出版社/メーカー: ワーナー・ホーム・ビデオ発売日: 2013/12/04メディア: Blu-rayこの商品を含むブログ (7件) を見る1952年のアメリカ映画。 監督は、『踊る…

『グリム童話』を原文で読む(第62回)

「赤ずきん」(第3回) (テキスト36ページ、2行目〜) Da ging er ein Weilchen neben Rotkäppchen her, dann sprach er: da(副)(事情)そこで、そう(こう)いう事情(状態)で ging gehen(行く)の過去 her|gehen(自)(人について)歩く(完了:sei…

『ガリア戦記』を原文で読む(第32回)

(テキスト76ページ、1行目〜) XXXI. 1. Eō conciliō dīimissō, īdem prīncipēs cīvitātum quī ante fuerant ad Caesarem revertērunt petiēruntque utī sibi sēcrētō in occultō dē suā omniumque salūte cum eō agere licēret. is ea id(形)(指示詞)…

『イースター・パレード』

この週末は、ブルーレイで『イースター・パレード』を見た。イースター・パレード [Blu-ray]出版社/メーカー: ワーナー・ホーム・ビデオ発売日: 2013/03/13メディア: Blu-ray クリック: 1回この商品を含むブログ (2件) を見る1948年のアメリカ映画。 監督は…

『グリム童話』を原文で読む(第61回)

「赤ずきん」(第2回) (テキスト34ページ、3行目〜) „Ich will schon alles gut machen,“ sagte Rotkäppchen zur Mutter und gab ihr die Hand darauf. wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜した…