中級ラテン語II(4単位)

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第22回)

(テキスト18ページ、17行目〜) (29) Hanc tū exerce in optimīs rēbus! hic hanc hoc(指示代名詞)これ、この人 tū(人称代名詞)(二人称)あなた、きみ、おまえ exerceō -ēre -ercuī -ercitum(他)(権力などを)行使する in(前)(+奪格)(空間的…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第21回)

(テキスト18ページ、10行目〜) (28) Cum pateat igitur aeternum id esse quod sē ipsum moveat, quis est quī hanc nātūram animīs esse tribūtam neget? cum(接)(+接続法)(理由)~の故に、~であるから pateō -ēre patuī(自)はっきり見える、明…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第20回)

(テキスト17ページ、20行目〜) (27) Nam quod semper movētur, aeternum est; nam(接)もちろん、確かに quī quae quod(代)(関係代名詞)(+直説法)(事実関係)~するところの(人・もの) semper(副)常に、いつでも moveō -ēre mōvī mōtum(他)…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第19回)

(テキスト17ページ、7行目〜) (26) Quae cum dixisset, “ego vērō” inquam “Āfricāne, sīquidem bene meritīs dē patriā quasi līmes ad caelī aditum patet, quamquam ā pueritiā vestīgiīs ingressus patris et tuīs decorī vestrō nōn dēfuī, nunc tame…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第18回)

(テキスト16ページ、22行目〜) (25) Quōcircā sī reditum in hunc locum dēspērāveris, in quō omnia sunt magnīs et praestantibus virīs, quantī tandem est ista hominum glōria, quae pertinēre vix ad ūnīus annī partem exiguam potest? quōcircā(…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第17回)

(テキスト16ページ、7行目〜) (24) quī nec pauciōrēs et certē meliōrēs fuērunt virī, praesertim cum apud eōs ipsōs ā quibus audīrī nōmen nostrum potest, nēmō ūnīus annī memoriam consequī possit. quī(代)(関係代名詞)(連結詞として)=et …

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第16回)

(テキスト15ページ、24行目〜) (23) Quīn etiam sī cupiat prōles illa futūrōrum hominum deinceps laudēs ūnīus cūiusque nostrum ā patribus acceptās posterīs prōdere, tamen propter ēluviōnēs exustiōnēsque terrārum, quās accidere tempore certō…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第15回)

(テキスト15ページ、17行目〜) (22) Ex hīs ipsīs cultīs nōtīsque terrīs num aut tuum aut cūiusquam nostrum nōmen vel Caucasum hunc quem cernis transcendere potuit vel illum Gangem trānatāre? ex(前)(+奪格)(空間的)〜から、〜より hic h…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第14回)

(テキスト15ページ、5行目〜) (21) Cernis autem eandem terram quasi quibusdam redimītam et circumdatam cingulīs, ē quibus duōs maximē inter sē dīversōs et caelī verticibus ipsīs ex utrāque parte subnixōs obriguisse pruīnā vidēs, medium aut…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第13回)

(テキスト14ページ、20行目〜) (20) Tum Āfricānus: “Sentiō ” inquit “tē sēdem etiam nunc hominum ac domum contemplārī; tum(副)その時(に)、その際(に)、その当時 Āfricānus -a -um(形)Carthagoを征服した2人のScipioの添え名 sentiō -īre se…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第12回)

(テキスト14ページ、11行目〜) (19) Hōc sonitū opplētae aurēs hominum obsurduērunt; hic haec hoc(指示形容詞)この、ここの、ここにある sonitus -ūs(男)音、大きい(やかましい)音、騒音 oppleō -ēre -plēvī -plētum(他)満たす、いっぱいにする…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第11回)

(テキスト13ページ、20行目〜) (18) Quae cum intuērer stupens, ut mē recēpī, “Quis hic” inquam [quis] “est quī complet aurēs meās tantus et tam dulcis sonus?” quī quae quod(代)(関係代名詞)(連結詞として)=et is、sed isなど cum(代)(…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第10回)

(テキスト12ページ、25行目〜) (17) Quam cum magis intuērer, “Quaesō,” inquit Āfricānus, “quousque humī dēfixa tua mens erit? quī quae quod(代)(関係代名詞)(連結詞として)=et is、sed isなど cum(接)(+接続法)(理由)〜の故に、〜で…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第9回)

(テキスト12ページ、10行目〜) (16) Sed sīc Scīpiō ut avus hic tuus, ut ego quī tē genuī, iūstitiam cole et pietātem, quae cum magna in parentibus et propinquīs, tum in patriā maxima est; sed(接)しかし、けれども sīc(副)この(その)よう…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第8回)

(テキスト11ページ、19行目〜) (15) Atque ego ut prīmum flētū repressō loquī posse coepī, “Quaesō” inquam “pater sanctissime atque optume, quoniam haec est vīta ut Āfricānum audiō dīcere, quid moror in terrīs? atque(接)(文と文をつないで…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第7回)

(テキスト11ページ、11行目〜) (14) Hīc ego etsī eram perterritus nōn tam mortis metū quam insidiārum ā meīs, quaesīvī tamen vīveretne ipse et Paulus pater et aliī quōs nōs exstinctōs esse arbitrārēmur. hīc(副)(時間的)この時に、それで…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第6回)

(テキスト11ページ、3行目〜) (13)‘“Sed quō sīs Āfricāne alacrior ad tūtandam rem pūblicam, sīc habētō: omnibus quī patriam conservāverint, adiūverint, auxerint, certum esse in caelō dēfīnītum locum, ubi beātī aevō sempiternō fruantur; sed…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第5回)

(テキスト10ページ、16行目〜) (12) Hīc tū Āfricāne ostendās oportēbit patriae lūmen animī ingeniīque tuī consiliīque. hīc(副)(時間的)この時に、それですぐに tū(人称代名詞)(与格:tibi、対格:tē)(二人称)あなた、きみ、おまえ Āfricān…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第4回)

(テキスト10ページ、4行目〜) (11) Vidēsne illam urbem, quae pārēre populō Rōmānō coacta per mē renovat pristina bella nec potest quiescere?” videō -ēre vīdī vīsum(他)見る -ne(前接辞)(疑問詞)(強調される語の後ろに付ける)(直接疑問)…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第3回)

(テキスト9ページ、15行目〜) (10) Post autem apparātū rēgiō acceptī, sermōnem in multam noctem prōduximus, cum senex nihil nisi dē Āfricānō loquerētur, omniaque ēius nōn facta sōlum sed etiam dicta meminisset. post(副)(時間的に)その後…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第2回)

Cicerō Cicerō -ōnis(男)キケロー(Tullia氏族に属する家名/特にM. Tullius Cicerō、雄弁家・政治家・著述家(前106-43)) (テキスト9ページ、1行目〜) Somnium Scīpiōnis somnium -ī(中)夢 Scīpiō -ōnis(男)スキーピオー(Cornelia氏族に属する家…

「スキーピオーの夢」を原文で読む(第1回)

先日、ふと思い立って、このブログの『ガリア戦記』の記事を見直してみたら、ラテン語をキレイさっぱり忘れてしまっていることに気が付きました。 『ガリア戦記』の1巻を読み終えて以来、半年以上もラテン語に一切触れて来なかったからです。 正に、故・渡部…