『グリム童話』を原文で読む(第15回)

「白雪姫」(第14回)
(テキスト32ページ、2行目〜)

Als der Apfel fertig war, färbte sie sich das Gesicht und verkleidete sich in eine Bauersfrau, und so ging sie über die sieben Berge zu den sieben Zwergen.

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
der Apfel(男)りんご(英:apple)(複:Äpfel)
fertig(形)出来上がった、完成した(英:finished)
färben(他)(布地など4格を)染める、着色する ・sich3格 4格 färben 自分の4格を染める(完了:haben)
das Gesicht(中)顔(英:face)(複:Gesichter)
verkleiden(他)変装(仮装)させる/(再帰的に)sich4格 verkleiden 変装(仮装)する
der Bauer(男)農民、農夫(英:farmer)(複:Bauern)(弱変化)
die Frau(女)妻、女房、夫人(=Ehefrau)(英:wife)(複:Frauen)
so(副)(ふつう文中でのアクセントあり)そのように、このように(英:so)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
über(前)(4格と)〜の向こう側へ、〜を越えて
sieben(数)(基数/無語尾で)7(の)(英:seven)
der Berg(男)山(英:mountain)(複:Berge)
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to) ・zu 人3格 gehen 人3格の所に行く
der Zwerg(男)(伝説などに出てくる)小人(英:dwarf)(複:Zwerge/3格のみZwergen)

Sie klopften an, Sneewittchen streckte den Kopf zum Fenster heraus, und sprach:

an|klopfen(自)(ドアを)ノックする(完了:haben)
Sneewittchen→Schneewittchen
das Schneewittchen(中)白雪姫(グリム童話の主人公)
strecken(他)(手足など4格を)伸ばす、広げる(英:stretch)(過去:streckte)(過分:gestreckt)(完了:haben) ・den Kopf aus dem Fenster strecken 窓から首を突き出す
der Kopf(男)頭、頭部(英:head)(複:Köpfe)
das Fenster(中)窓(英:window)(複:Fenster)
heraus〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((中からこちらの)外へ)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht

„Ich darf keinen Menschen einlassen, die sieben Zwerge haben mir's verboten.“

dürfen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(否定を表す語句とともに)(禁止)〜してはいけない(過去:durfte)(過分:dürfen) ・du darfst、er darf
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
der Mensch(男)人間、人(英:person、human being)(複:Menschen)(弱変化)
ein|lassen(他)(人4格を)中へ入れてやる(完了:haben)
verbieten(他)(人3格に事4格を)禁じる、禁止する(英:forbid)(過去:verbot)(過分:verboten)(完了:haben) ・du verbietest、er verbietet

― „Mir auch recht,“ antwortete die Bäuerin, „meine Äpfel will ich schon los werden. Da, einen will ich dir schenken.“

auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
recht(形)(人3格にとって)都合のよい
antworten(他)(事4格と)答える、返事する(過去:antwortete)(過分:geantwortet)(完了:haben) ・du antwortest、er antwortet、ihr antwortet
die Bäuerin(女)農民の妻(複:Bäuerinnen)
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want) ・ich will、du willst、er will
schon(副)(文中でアクセントをもたないで/話し手の心の状態を示す)(一般に感情をこめた表現で)
los|werden(他)(売れ残りなど4格を)売りさばく(完了:sein)
da(副)(注意を促して)そら、ほら
schenken(他)(人3格に物4格を)贈る、プレゼントする(英:present)(過去:schenkte)(過分:geschenkt)(完了:haben)

― „Nein,“ sprach Sneewittchen, „ich darf nichts annehmen.“

nein(副)(否定の答え)いいえ、いや(英:no)
nichts(代)(不定代名詞/無変化)何も〜ない(英:nothing)
an|nehmen(他)(物4格を)受け取る(英:accept)(過去:nahm〜an)(過分:angenommen)(完了:haben)

― „Fürchtest du dich vor Gift?“ sprach die Alte, „siehst du, da schneide ich den Apfel in zwei Teile; den roten Backen ißt du, den weißen will ich essen.“

fürchten再帰)sich4格 fürchten 恐れる、こわがる ・sich vor 〜 fürchten 〜を恐れる
vor(前)(恐れ・用心などの対象)(3格と)〜に対して
das Gift(中)毒、毒物、毒薬(英:poison)(複:Gifte)
die Aite(女)(語尾変化は形容詞と同じ)老人、年寄り、高齢者
sehen(他)見てとる、わかる(dass)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
schneiden(他)切り取る、切り離す(英:cut)(過去:schnitt)(過分:geschnitten)(完了:haben) ・du schneidest、er schneidet ・4格 in 〜 schneiden 4格を〜に切る
zwei(数)(基数/ふつう無語尾で)2(の)(英:two)
der Teil(男)部分、(全体の)一部(英:part)(複:Teile)
rot(形)赤い、赤色の(英:red)(比較:röter)(最上:rötest)
der Backen(男)頬、ほっぺた(複:Backen)
essen(他)(物4格を)食べる、食う(英:eat)(過去:aß)(過分:gegessen)(完了:haben) ・du isst、er isst
weiß(形)白い、白色の(英:white)(比較:weißer)(最上:weißest)

Der Apfel war aber so künstlich gemacht, daß der rote Backen allein vergiftet war.

aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
so(副)(so …, dass 〜の形で)たいへん…なので〜だ、〜なほど…だ
künstlich(形)わざとらしい、不自然な、作為的な
machen(他)作る、製造する(英:make)(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(結果)その結果〜、そのため〜/(soとともに)
allein(副)ただ〜だけ(=nur)
vergiften(他)(物4格に)毒を入れる(塗る)(英:poison)(過去:vergiftete)(過分:vergiftet)(完了:haben) ・du vergiftest、er vergiftet

Sneewittchen lüsterte den schönen Apfel an, und als es sah, daß die Bäuerin davon aß, so konnte es nicht länger widerstehen, streckte die Hand hinaus und nahm die giftige Hälfte.

an|lüstern(他)渇望する
schön(形)美しい、きれいな(英:beautiful)(比較:schöner)(最上:schönst
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)
davon(副)それについて
so(副)それゆえ、だから
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann
nicht(副)〜ない(英:not)
länger(副)(langeの比較)より長く ・nicht länger これ以上〜ない
widerstehen(自)(人・事3格に)抵抗する、逆らう(英:resist)(過去:widerstand)(過分:widerstanden)(完了:haben)
die Hand(女)手(英:hand)(複:Hände)
hinaus〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((中から向こうの)外へ)
nehmen(他)(手に)取る、つかむ(英:take)(過去:nahm)(過分:genommen)(完了:haben) ・du nimmst、er nimmt
giftig(形)有毒の、毒性の(英:poisonous)
die Hälfte(女)半分、2分の1、半ば(英:half)(複:Hälften)

Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder.

kaum(副)(als、da、soとともに)〜するやいなや、〜するかしないうちに
der Bissen(男)一口(分の食べ物)(複:Bissen)
der Mund(男)(人間の)口(英:mouth)(複:Münder)
so(副)(接続詞的に)(副文的機能をもつ主文を受ける)
fiel fallen(落ちる)の過去
nieder|fallen(自)倒れる(完了:sein)
tot(形)死んでいる、死んだ
die Erde(女)(複なし)大地、地面(英:earth)(複:Erden) ・zur Erde fallen 地面に落ちる
【参考文献】
白雪姫 (大学書林語学文庫)』岡田幸一・訳注
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
郁文堂独和辞典』(郁文堂)
大独和辞典』(博友社)