『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第37回)

(テキスト72ページ、1行目〜)

Er fühlte heftige Schmerzen an der Hand, setzte sich auf einen Schemel und löste den Verband.

fühlen(他)(肉体的に)感じる、知覚する(英:feel)(過去:fühlte)(過分:gefühlte)(完了:haben)
heftig(形)激しい、強烈な、ひどい(英:violent)
der Schmerz(男)(身体の)痛み、苦痛(英:pain)(複:Schmerzen)
an(前)(近接・接近)(どこに)(3格と)〜のきわ(そば)に、〜のきわ(そば)で、〜に(で)(英:at、on)
die Hand(女)手(英:hand)(複:Hände)
setzen再帰)sich4格 setzen 座る、腰かける(英:sit down)(過去:setzte)(過分:gesetzt)(完了:haben) ・du setzt ・sich4格 auf einen Stuhl setzen いすに座る
auf(前)(上面との接触)(どこへ)(4格と)〜の上へ、〜(の上)に
der Schemel(男)(背もたれ・ひじ掛けなどのない)いす、ストゥール(複:Schemel)
lösen(他)(結び目・ねじなど4格を)ほどく、解く、緩める(英:loosen)(過去:löste)(過分:gelöst)(完了:haben) ・du löst
der Verband(男)包帯(英:bandage)(複:Verbände)

Das zurückgedrängte Blut schoß wieder hervor, und die Hand war stark um die Wunde angeschwollen.

zurück|drängen(他)(反乱・感情など4格を)抑える、抑制する(完了:haben)
das Blut(中)血、血液(英:blood)(複:なし)
schießen(自)(方向を表す語句とともに)(水などが)吹き出る(過去:schoss)(過分:geschossen)(完了:sein)
wieder(副)(繰り返して)再び、また(英:again)
hervor〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((後ろまたは奥から)前へ・外へ)
stark(副)強く、激しく、ひどく
um(前)(4格とともに)(空間的に)〜の周りに(を)、〜を回って(英:round、around)
die Wunde(女)傷、創傷、傷口(英:wound)(複:Wunden)
geschwollen schwellen(ふくれる)の過分
an|schwellen(自)(足などが)はれる(完了:sein)

Er wusch sie sorgfältig und kühlte sie lange.

waschen(他)洗う(英:wash)(過去:wusch)(過分:gewaschen)(完了:haben) ・du wäschst、er wäscht
sorgfältig(形)入念な、綿密な、注意深い(英:careful)
kühlen(他)冷やす(英:cool)(過去:kühlte)(過分:gekühlt)(完了:haben)
lange(副)長い間、長く(英:long)(比較:länger)(最上:am längsten)

Als er sie wieder vorzog, unterschied er deutlich die Spur von Laurellas Zähnen.

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
vor|ziehen(他)(物4格をポケットなどから)引っぱり出す、取り出す(過去:zog 〜 vor)(過分:vorgezogen)(完了:haben)
unterscheiden(他)(人・物4格を)はっきり見てとる(聞きとる)(過去:unterschied)(過分:unterschieden)(完了:haben) ・du unterscheidest、er unterscheidet
deutlich(形)はっきりした、明瞭(めいりょう)な、明らかな(英:clear)
die Spur(女)(ふつう複)痕跡(こんせき)、名残(複:Spuren)
von(前)(3格とともに)(2格・所有代名詞の代用)〜の(英:of)
der Zahn(男)歯(英:tooth)(複:Zähne)

„Sie hatte recht,“ sagte er.

recht(形)正しい、間違っていない/(名詞的に)recht haben(言ったこと・考えたことが)正しい
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)/(引用文とともに)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)

„Eine Bestie war ich und verdien' es nicht besser. Ich will ihr morgen ihr Tuch durch den Giuseppe zurückschicken. Denn mich soll sie nicht wiedersehn.“

die Bestie(女)人でなし、残忍な人間(複:Bestien)
verdien'→verdiene
verdienen(他)(称賛・罰など4格に)値する、ふさわしい(英:deserve)(過去:verdiente)(過分:verdient)(完了:haben)/(esを目的語として成句的に)Er hat es nicht besser verdient. 彼がそうなったのも仕方のないことだ。
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
morgen(副)あす、あした(英:tomorrow)
das Tuch(中)(さまざまな用途の為に加工された)布(英:cloth)(複:Tücher)
durch(前)(4格とともに)(媒介・手段・原因)〜によって、〜を直して
Giuseppe:イタリアの男の名。ドイツのJosephに当る。
zurück|schicken(他)(郵便物など4格を)送り返す、返送する(完了:haben)
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(主語以外の人の意志)(話し手の意志)〜して欲しい、〜させよう(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
wiedersehn→wiedersehen
wieder|sehen(他)(人4格に)再会する、(物4格を)再び見る(過去:sah 〜 wieder)(過分:wiedergesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 wieder、er sieht 〜 wieder

―Und nun wusch er das Tuch sorgfältig und breitete es in der Sonne aus, nachdem er sich die Hand wieder verbunden hatte, so gut er's mit der Linken und den Zähnen konnte.

nun(副)今、今や(もう)、今度は(英:now)
aus|breiten(他)(たたんだもの4格を)広げる(英:spread)(過去:breitete 〜 aus)(過分:ausgebreitet)(完了:haben) ・du breitest 〜 aus、er breitet 〜 aus
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
die Sonne(女)(複なし)太陽、日(英:sun)(複:Sonnen)
nachdem(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したあとで、〜してから
verbinden(他)(人・物4格に)包帯をする(過去:verband)(過分:verbunden)(完了:haben) ・du verbindest、er verbindet
so(副)(程度を表して)それほど、そんなに
gut(形)(質的に)良い、上等の、上手な(英:good)(比較:besser)(最上:best)
er's→er es
mit(前)(3格とともに)(手段/材料)〜で、〜を使って
die Linke(女)(語尾変化は形容詞と同じ)(ふつう単)左手
können(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)できる、やれる(過去:konnte)(過分:gekonnt)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann

Dann warf er sich auf sein Bett und schloß die Augen.

dann(副)それから、そのあと(英:then)
werfen再帰)sich4格 werfen(方向を表す語句とともに)(〜へ)身を投げかける、倒れ込む(auf)(過去:warf)(過分:geworfen)(完了:haben) ・du wirfst、er wirft
das Bett(中)ベッド、寝台(英:bed)(複:Betten)
schließen(他)閉める、閉じる、(服など4格の)ボタンを掛ける(英:close、shut)(過去:schloss)(過分:geschlossen)(完了:haben) ・du schließt ・die Augen4格 schließen 目を閉じる
das Auge(中)目、眼、眼球(英:eye)(複:Augen)/(目的語として)die Augen4格 schließen 目を閉じる

Der helle Mond weckte ihn aus einem halben Schlaf, zugleich der Schmerz in der Hand.

hell(形)明るい(英:bright)
der Mond(男)(複なし)目(英:moon)(複:Monde)
wecken(他)(眠っている人4格を)起こす、(人4格の)目を覚まさせる(英:wake)(過去:weckte)(過分:geweckt)(完了:haben) ・人4格 aus tiefen Schlaf wecken 人4格を深い眠りから起こす
aus(前)(3格とともに)(内から外へ)〜(の中)から(英:from、out of)
halb(形)半分の、2分の1の(英:half)
der Schlaf(男)眠り、睡眠(英:sleep)
zugleich(副)同時に

Er sprang eben wieder auf, um die pochenden Schläge des Bluts in Wasser zu beruhigen, als er ein Geräusch an seiner Tür hörte.

sprang springen(跳ぶ)の過去
auf|springen(自)飛び上がる(完了:sein)
eben(副)ちょうど(今)、たった今、今しがた(英:just)
um(接)(zu不定詞句とともに)(目的を表して)〜するために
pochen(自)(心臓・血管などが)どきどき(鼓動)する(過去:pochte)(過分:gepocht)(完了:haben)
der Sclag(男)(規則的に)打つこと、打つ運動(複:Schläge)
das Wasser(中)(複なし)水(英:water)(複:Wasser)
beruhigen(他)静める、落ち着かせる、安心させる(英:calm)(過去:beruhigte)(過分:beruhigt)(完了:haben)
als(接)(主文の表す事象の直後/主文にはふつうkaum、geradeなどがあり、定動詞は完了形であることが多い)(ちょうど〜し終わった、〜であった)そのとき
das Geräusch(中)物音(英:noise)(複:Geräusche)
die Tür(女)戸口(英:door)(複:Türen)
hören(他)(音・声など4格が)聞こえる、(人4格の)声(足音)が聞こえる(英:hear)(過去:hörte)(過分:gehört)(完了:haben)

„Wer ist da?“ rief er und öffnete.

wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who)
da(副)(話し手から少し離れた場所を指して)そこに、あそこに(英:there)
rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)
öffnen(他)開ける、開く(英:open)(過去:öffnete)(過分:geöffnet)(完了:haben) ・du öffnest、er öffnet

Laurella stand vor ihm.

stehen(自)立っている、(立てて)置いてある(英:stand)(過去:stand)(過分:gestanden)(完了:haben)
vor(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の前に、〜の手前に(英:in front of)

Ohne viel zu fragen、 trat sie ein.

ohne(接)(zu不定詞句またはdass文とともに)〜することなしに、〜しないで
viel(形)(名詞的に)(複なし/単数中性で)多くのもの(こと)(1格、4格で格変化語尾がつかないことがある)
fragen(他)(4格とともに)(人4格に)尋ねる、問う、質問する(英:ask)(過去:fragte)(過分:gefragt)(完了:haben) ・人4格 事4格 fragen 人4格に事4格を尋ねる
ein|treten(自)(部屋などに)入る(英:enter)(過去:trat 〜 ein)(過分:eingetreten)(完了:sein) ・du trittst 〜 ein、er tritt 〜 ein

Sie warf das Tuch ab, das sie über den Kopf geschlungen hatte, und stellte ein Körbchen auf den Tisch.

warf werfen(他)(じゃまなものなど4格を)投げ捨てる、脱ぎ捨てる(完了:haben)
das Tuch(中)(さまざまな用途のために加工された)布(英:cloth)(複:Tücher)
über(前)(4格と)〜を覆って、〜の上に
der Kopf(男)頭、頭部(英:head)(複:Köpfe)
schlingen(他)(A4格 um B4格 schlingen)(A4格をB4格の周りに)巻きつける、からませる(過去:schlang)(過分:geschlungen)(完了:haben)
stellen(他)(物4格を)立てる、(立てて)置く(英:put)(stellte)(過分:gestellt)(完了:haben) ・Sie stellte die Vase auf den Tisch. 彼女は花びんをテーブルの上に置いた。
der Korb(男)かご、ざる(英:basket)(複:Körbe)
〜chen(中性の縮小名詞をつくる接尾/幹母音がa、o、u、auの場合は変音する)(小・親愛・軽蔑)
der Tisch(男)テーブル、机、食事(英:table)(複:Tische)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
独和大辞典コンパクト版 〔第2版〕』(小学館