『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第26回)

(テキスト50ページ、3行目〜)

Antonino sah das nicht lange mit an.

an|sehen(他)見つめる、(じっと)見る(英:look at)(過去:sah 〜 an)(過分:angesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 an、er sieht 〜 an/(副詞のmitとともに)Ich kann das nicht mehr mit ansehen. 私はそれをもう黙って見ていられない。
lange(副)長い間、長く(英:long)(比較:länger)(最上:am längsten)
mit(副)いっしょに、ともに、〜もまた

Er holte aus einem der Körbe, die am Morgen mit Orangen gefüllt gewesen, zwei hervor, und sagte:

holen(他)取り出す(aus)(過去:holte)(過分:geholt)(完了:haben)
aus(前)(3格とともに)(内から外へ)〜(の中)から(英:from、out of)
einer(代)(不定代名詞)だれか(一人)、何か一つ(英:one)
der Korb(男)かご、ざる(英:basket)(複:Körbe)
an(前)(時間的に)(3格と)〜(の時)に、〜日に ・am Morgen 朝に
der Morgen(男)朝(英:morning)(複:Morgen)
mit(前)(3格とともに)(手段/材料)〜で、〜を使って
die Orange(女)オレンジ(の木・実)(=Apfelsine)(英:orange)(複:Orangen)
füllen(他)(容器など4格を)満たす、いっぱいにする(mit)(英:full)(過去:füllte)(過分:gefüllt)(完了:haben)
zwei(数)(基数/ふつう無語尾で)2(の)(英:two)
hervor〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((後ろまたは奥から)前へ・奥へ)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)

„Da hast du was zu deinem Brot, Laurella. Glaub nicht, daß ich sie für dich zurückbehalten habe. Sie sind aus dem Korb in den Kahn gerollt, und ich fand sie, als ich die leeren Körbe wieder in die Barke setzte.“

da(副)(注意を促して)そら、ほら ・Da hast du's! そら、あげるよ。
was(代)(不定代名詞)あること(もの)、何か(=etwas)
zu(前)(3格とともに)(付加・適合)〜に添えて、〜に合わせて
das Brot(中)(ふつう単)パン(英:bread)(複:Brote)
glauben(他)(〜と)思う(英:believe)(過去:glaubte)(過分:geglaubt)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)
für(前)(4格とともに)(利益・用途)〜のために、〜向けの(英:for)
zurück|behalten(他)(人・物4格を)手元にとどめて(残して)おく(完了:haben)
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ(英:in)
der Kahn(男)(オール・さおで動かす)小舟、川船、(平底の)荷船、はしけ(複:Kähne)
rollen(自)転がる、回転しながら進む(過去:rollte)(過分:gerollt)(完了:sein)
finden(他)見つける、見つけ出す、発見する(英:find)(過去:fand)(過分:gefunden)(完了:haben) ・du findest、er findet、ihr findet
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
leer(形)空(から)の、中味のない(英:empty)
wieder(副)(元どおりに)再び、また、戻って
die Barke(女)マストのない小舟(地中海などで用いられる)(複:Barken)
setzen(他)(方向を表す語句とともに)(物4格を〜へ)置く、据える(過去:setzte)(過分:gesetzt)(完了:haben) ・du setzt

„Iß du sie doch. Ich hab' an meinem Brote genug.“

essen(他)(物4格を)食べる、食う(英:eat)(過去:aß)(過分:gegessen)(完了:haben) ・du isst、er isst
doch(副)(未定の事態の確認)(命令文で/促し・いらだちを示して)さあ、いいから、頼むから、ぐずぐずしないで、ともかく
hab'→habe
an(前)(原因)(3格と)〜で
genug(副)十分に、たっぷり(英:enough)

„Sie sind erfrischend in der Hitze, und du bist weit gelaufen.“

erfrischend(形)さわやかにする、すがすがしい
in(前)(時間的に)(時点・期間)(3格と)〜(中)に、〜のうちに
die Hitze(女)暑さ、炎暑(英:heat)(複:Hitze)
weit(副)ずっと、はるかに
laufen(自)歩いて行く(英:walk)(過去:lief)(過分:gelaufen)(完了:sein) ・du läufst、er läuft

„Sie gaben mir oben ein Glas Wasser, das hat mich schon erfrischt.“

geben(他)(人3格に物4格を)与える(英:give)(過去:gab)(過分:gegeben)(完了:haben) ・du gibst、er gibt
oben(副)(=drüben)向こう(あちら)の方で
das Glas(中)グラス、コップ(複:Gläser) ・ein Glas Wasser 水を1杯
das Wasser(中)(複なし)水(英:water)(複:Wässer)
schon(副)すでに、もう(英:already)
erfrischen(他)(コーヒーなどが人・物4格を)元気づける、さわやかにする(過去:erfrischte)(過分:erfrischt)(完了:haben)

„Wie du willst,“ sagte er, und ließ sie wieder in den Korb fallen.

wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜のように、〜のような(英:as)
wollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)欲する、望む、するつもりだ(過去:wollte)(過分:gewollt)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜させる、〜してもらう(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
fallen(自)落ちる、落下する(英:fall)(過去:fiel)(過分:gefallen)(完了:sein) ・du fällst、er fällt/(lassenとともに)

Neues Stillschweigen.

neu(形)(付加・変更して)新しい(英:new)(比較:neuer)(最上:neust)
das Stillschweigen(中)沈黙(複:なし)

Das Meer war spiegelglatt und rauschte kaum um den Kiel.

das Meer(中)海、大洋(英:sea)(複:Meere)
spiegelglatt(形)鏡のようになめらかに(つるつるした)
rauschen(自)(木の葉・風などが)ざわざわ(さらさら)と音をたてる、ざわめく(英:murmur)(過去:rauschte)(過分:gerauscht)(完了:haben)
kaum(副)ほとんど〜ない(英:hardly)
um(前)(4格とともに)(空間的に)〜の周りに(を)、〜を回って(英:round、around)
der Kiel(男)(船の)竜骨、キール(複:Kiele)

Auch die weißen Seevögel, die in den Uferhöhlen nisten, zogen lautlos auf ihren Raub.

auch(副)〜でさえも、〜すらも(英:even)
weiß(形)白い、白色の(英:white)(比較:weißer)(最上:weißest)
die See(女)(複なし)海(英:sea)(複:Seen)
der Vogel(男)鳥(英:bird)(複:Vögel)
das Ufer(中)(川・湖・海などの)岸(英:shore)(複:Ufer)
die Höhle(女)洞穴、洞窟(どうくつ)(英:cave)(複:Höhlen)
nisten(自)(鳥などが)巣を作る、巣くう(完了:haben)
ziehen(自)(方向を表す語句とともに)(集団でゆっくりと〜へ)移動する、進む(過去:zog)(過分:gezogen)(完了:sein)
lautlos(形)物音のしない、無音の、声を立てない(英:silent)
auf(前)(用事・行事・目的)(4格と)〜をするために
der Raub(男)獲物(複:Raube)

„Du könntest die zwei Orangen deiner Mutter bringen,“ fing Antonino wieder an.

könnte können(〜できる)の接2/(もし〜なら)〜できるのだが
die Mutter(女)母、母親、お母さん(英:mother)(複:Mütter)
bringen(他)(物4格を)持って来る、持って行く、運ぶ、届ける(英:bring)(過去:brachte)(過分:gebracht)(完了:haben)
an|fangen(他)(事4格を)始める、開始する(英:begin)(過去:fing 〜 an)(過分:angefangen)(完了:haben) ・du fängst 〜 an、er fängt 〜 an
wieder(副)(繰り返して)再び、また(英:again)

„Wir haben ihrer noch zu Haus, und wenn sie zu Ende sind, geh' ich und kaufe neue.“

noch(副)まだ、いまだに(英:still)
zu(前)(3格とともに)(場所)〜に、〜で ・zu Haus 家に
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
zu(前)(3格とともに)(結果)〜に(なる、する)
das Ende(中)(ふつう単)終わり、最後(英:end)(複:Enden)
geh'→gehe
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
kaufen(他)買う、購入する(英:buy)(過去:kaufte)(過分:gekauft)(完了:haben)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
独和大辞典コンパクト版 〔第2版〕』(小学館