『グリム童話』を原文で読む(第12回)

「白雪姫」(第11回)
(テキスト26ページ、3行目〜)

Als die Zwerge hörten, was geschehen war, sprachen sie:

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
der Zwerg(男)(伝説などに出てくる)小人(英:dwarf)(複:Zwerge)
hören(他)(物4格を意識的に)聞く、傾聴する(過去:hörte)(過分:gehört)(完了:haben)
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)/(間接疑問文で/動詞の人称変化形は文末)
geschehen(自)(事件などが)起こる、生じる(英:happen)(過去:geschah)(過分:geschehen)(完了:sein) ・es geschieht
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht

„Die alte Krämerfrau war niemand als die gottlose Königin; hüte dich und laß keinen Menschen herein, wenn wir nicht bei dir sind.“

alt(形)年とった、高齢の、老齢の(英:old)(比較:älter)(最上:ältest)
der Krämer(男)(食料・雑貨の)小売商人(複:Krämer)
die Frau(女)(成人の)女性、婦人、女子、女(英:woman)(複:Frauen)
niemand(代)(つねに単数)だれも〜ない、一人も〜ない(英:no one)
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(ander、nichtsなどとともに)〜とは別の、〜のほかの、〜を除いて
gottlos(形)神を畏れない、ふらちな
die Königin(女)女王(英:queen)(複:Königinnen)
hüten再帰)sich4格 hüten 用心する、気をつける(完了:haben) ・Hüte dich 気をつけなさい
herein|lassen(他)(外からこちらの中へ)入らせる
kein(冠)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
der Mensch(男)人間、人(英:person、human being)(弱変化)
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(時間的に)〜するとき、〜するときはいつでも(英:when)
bei(前)(3格とともに)(地名などとともに)〜の近くに、〜のそばに(英:near、by、at)

Das böse Weib aber, als es nach Haus' gekommen war, ging vor den Spiegel und fragte:

böse(形)悪意のある、意地の悪い(英:evil)(比較:böser)(最上:bösest)(格変化語尾がつくときはbös-)
das Weib(中)(軽蔑的に)女、あま(複:Weiber)
aber(接)(並列接続詞)(物語などで「しかし」の意味が薄れて)そして、ところで、さて
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to)
Haus'→Hause
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)/(nach Hauseの形で)・nach Hause kommen 家へ帰る、帰宅する、帰郷する
kommen(自)来る(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
vor(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の前へ、〜の手前へ
der Spiegel(男)鏡(英:mirror)(複:Spiegel)
fragen(他)(4格とともに)(人4格に)尋ねる、問う、質問する(英:ask)(過去:fragte)(過分:gefragt)(完了:haben)

„Spieglein, Spieglein an der Wand,
Wer ist die Schönste im ganzen Land?“

〜lein(中性の縮小名詞をつくる接尾)(小さいもの・愛らしいもの)
an(前)(近接・接近)(どこに)(3格と)〜のきわ(そば)に、〜のきわ(そば)で、〜に(で)(英:at、on)
die Wand(女)(部屋などの)壁(英:wall)(複:Wände)
wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who)
schön(形)美しい、きれいな(英:beautiful)(比較:schöner)(最上:schönst
ganz(形)(付加語としてのみ)〜中(英:whole)
das Land(中)国、国土(英:country)(複:Länder)

Da antwortete er wie sonst

da(副)そのときに、すると
antworten(他)(事4格と)答える、返事する(過去:antwortete)(過分:geantwortet)(完了:haben) ・du antwortest、er antwortet、ihr antwortet
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)〜のように、〜のような(英:as)
sonst(副)いつもは、ふだんは

Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier,
Aber Sneewittchen über den Bergen
Bei den sieben Zwergen
Ist noch tausendmal schöner als Ihr.“

die Frau(女)(女性の姓や称号の前につけて)〜さん(夫人・様)(英:Mrs.)(複:Frauen)
Ihr(代)(人称代名詞)(古)(2人称敬称として)あなた(がた)は(=Sie)
hier(副)(空間的に)ここに、ここで(英:here)
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
Sneewittchen→Schneewittchen
das Schneewittchen(中)白雪姫(グリム童話の主人公)(複:なし)
über(前)(3格と)〜の向こう側に ・über den Bergen 山の向こう側に
der Berg(男)山(英:mountain)(複:Berge)
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで(英:near、by、at)
sieben(数)(基数/無語尾で)7(の)(英:seven)
noch(副)(比較級とともに)もっと、いっそう
tausendmal(副)1000倍
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(比較級とともに)〜よりも(英:than)

Als sie das hörte, lief ihr alles Blut zum Herzen, so erschrack sie, denn sie sah wohl, daß Sneewittchen wieder lebend geworden war.

laufen(自)(液体が)流れる(過去:lief)(過分:gelaufen)(完了:sein)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(付加語として)(単数名詞とともに)いずれの〜も、あらゆる
das Blut(中)血、血液(英:blood)(複:なし)
das Herz(中)心臓(英:heart)(単3:Herzen)(複:Herzen)
so(副)(程度を表して)それほど、そんなに
erschrecken(自)驚く、びっくりする、どきっとする(英:get a fright)(過去:erschrak)(過分:erschrocken)(完了:sein) ・du erschrickst、er erschrickt
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
sehen(他)見てとる、わかる(+dass)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
wohl(副)よく、十分に(比較:besser)(最上:am besten)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)
wieder(副)(元どおりに)再び、また、戻って
lebend(形)生きている、命のある
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird

„Nun aber,“ sprach sie, „will ich etwas aussinnen, das dich zugrunde richten soll,“ und mit Hexenkünsten, die sie verstand, machte sie einen giftigen Kamm.

nun(副)(文中でのアクセントなし)(期待に反して)しかしながら(=aber)
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want) ・ich will、du willst、er will
etwas(代)(不定代名詞/無変化)あるもの、あること、何か(英:something)
aus|sinnen(他)考案する、考え出す
zugrunde(副)(成句的に)人・物4格 zugrunde richten 人・物4格を滅ぼす、だめにする
richten(他)(方向を表す語句とともに)(人・物4格を〜へ)向ける(英:direct)(過去:richtete)(過分:gerichtet)(完了:haben) ・du richtest、er richtet ・人・物4格 zugrunde richten 人・物4格を破滅させる
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(主語以外の人の意志)(話し手の意志)〜して欲しい、〜させよう(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
mit(前)(手段/材料)〜で、〜を使って
der Hexenkunst(女)魔術、妖術、外道術
die Künste Kunst(芸術)の複
verstehen(他)心得ている、(事4格に)習熟している(過去:verstand)(過分:verstenden)(完了:haben)
machen(他)作る、製造する(英:make)(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben)
giftig(形)有毒の、毒性のある(英:poisonous)
der Kamm(男)櫛(英:comb)(複:Kämme)

Dann verkleidete sie sich und nahm die Gestalt eines andern alten Weibes an.

dann(副)それから、そのあと(英:then)
verkleiden(他)変装(仮装)させる(完了:haben)/(再帰的に)sich4格 verkleiden 変装(仮装)する
an|nehmen(他)(習慣など4格を)身につける、(ある態度4格を)とる(過去:nahm〜an)(過分:angenommen)(完了:haben) ・du nimmst〜an、er nimmt〜an
die Gestalt(女)(人間の)体つき、姿(英:form)(複:Gestalten)
ander(形)ほかの、(これまでとは)違った、異なる
【参考文献】
白雪姫 (大学書林語学文庫)』岡田幸一・訳注
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂