『みずうみ(湖畔、インメンゼー)』を原文で読む(第8回)

(テキスト14ページ、1行目〜)

„Hatte er denn Flügel?“

denn(副)(文中でのアクセントなし)(疑問文で)(驚き・関心などを表して)(いったい)〜なのか
der Flügel(男)(鳥の)翼、(昆虫の)羽(英:wing)(複:Flüげl)

„Es ist nur so eine Geschichte,“ antwortete Reinhart, „es gibt ja gar keine Engel.“

nur(副)ただ〜だけ(英:only) ・nur so ただなんとなく
so(副)(ふつう文中でのアクセントあり)そのように、このように(英:so)
die Geschichte(女)物語、話(複:Geschichten)
antworten(他)(事4格と)答える、返事する(過去:antwortete)(過分:geantwortet)(完了:haben) ・du antwortest、er antwortet、ihr antwortet
Reinhard(男名)ラインハルト(複:なし)
es(代)(人称代名詞)(特定の動詞の主語とともに)/(es gibt 人・物4格の形で)人・物4格が存在する、ある、いる
geben(非人称)(es gibt 人・物4格の形で)人・物4格がある、いる、存在する(過去:gab)(過分:gegeben)(完了:haben) ・du gibst、er gibt
ja(副)(文中でのアクセントなし)(強調)確かに、本当に
gar(副)(否定を強調して)全然(〜でない)、決して(〜でない)
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
der Engel(男)天使(英:angel)(複:Engel)

„O pfui, Reinhart!“ sagte sie und sah ihm starr ins Gesicht.

o!(間)(驚き・喜び・苦痛・非難などを表して)おお、ああ、おや、まあ
pfui(間)(嫌悪・不快・非難を表して)ぺっ、ちぇっ、へん
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)/(引用文とともに)
sehen(他)(意識的に)見る、見物する、鑑賞する(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
starr(形)(目の)すわった、(表情が)こわばった(英:stiff) ・人4格 starr an|sehen 人4格をじっと見つめる
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ(英:in)
das Gesicht(中)顔(英:face)(複:Gesichter)

Als er sie aber finster anblickte, fragte sie ihn zweifelnd: „Warum sagen sie es denn immer? Mutter und Tante und auch in der Schule?“

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
finster(形)不機嫌な、陰気な(比較:finstrer)(最上:finsterst)
an|blicken(他)見つめる(完了:haben)
fragen(他)(4格とともに)(人4格に)尋ねる、問う、質問する(英:ask)(過去:fragte)(過分:gefragt)(完了:haben)
warum(副)(疑問副詞)なぜ、どうして(英:why)
denn(副)(疑問詞とともに/文中でのアクセントあり)それじゃあ(いったい)
immer(副)(疑問文で)いったい
die Mutter(女)母、母親、お母さん(英:mother)(複:Mütter)
die Tante(女)おば(伯母または叔母)、おばさん(英:aunt)(複:Tanten)
auch(副)〜でさえも、〜すらも(英:even)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
die Schule(女)学校(英:school)(複:Schulen)

„Das weiß ich nicht,“ antwortete er.

wissen(他)(知識として)知っている、わかっている、覚えている(英:know)

„Aber du,“ sagte Elisabeth, „gibt es denn auch keine Löwen?“

aber(接)(間投詞的に)(驚き・強調・非難などを表して)ほんとに、まったく
Elisabeth(女名)エリーザベト(複:なし)
der Löwe(男)ライオン、獅子(英:lion)(複:Löwen)(弱変化)

„Löwen? Ob es Löwen gibt! In Indien; da spannen die Götzenpriester sie vor den Wagen und fahren mit ihnen durch die Wüste. Wenn ich groß bin, will ich einmal selber hin. Da ist es vieltausendmal schöner als hier bei uns; da gibt es gar keinen Winter. Du mußt auch mit mir. Willst du?“

ob(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(und ob 〜の形で)もちろん〜
Indien(中)(国名)インド(共和国)(首都はニューデリー)(複:なし)
da(副)(既出の場所を指して)そこで、そこに
spannen(他)(方向を表す語句とともに)(馬など4格を〜へ)つなぐ(過去:spannte)(過分:gespannt)(完了:haben)
der Götze(男)偶像、神像(複:Götzen)(弱変化)
der Priester(男)聖職者、僧侶(そうりょ)、神官(英:priest)
vor(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の前へ、〜の手前へ
der Wagen(男)馬車(複:Wagen)
fahren(自)(乗り物が)走る、動く(過去:fuhr)(過分:gefahren)(完了:sein) ・du fährst、er fährt
mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
durch(前)(4格とともに)(空間的に)〜を通って(通して)、通り抜けて(英:through)
die Wüste(女)砂漠(英:desert)(複:Wüsten)
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(時間的に)〜するとき、〜するときはいつでも(英:when)
groß(形)成長した、大人になった(比較:größer)(最上:größt)
wollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行くつもりだ(過去:wollte)(過分:gewollt)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
einmal(副)いつか、そのうちに、将来
selber(代)(指示代名詞/無変化)(自分)自身(=selbst)
hin〜(分離動詞などの前つづり/つねにアクセントをもつ)((ある目標に向かって)そちらへ・向こうへ)
viel(副)(比較級やzu+形容詞などの前で)はるかに、ずっと(比較:mehr)(最上:am meisten)
tausendmal(副)1000倍
schön(形)美しい、きれいな(英:beautiful)(比較:schöner)(最上:schönst
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(比較級とともに)〜よりも(英:than)
hier(副)(空間的に)ここに、ここで(英:here)
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで
der Winter(男)(ふつう単)冬(英:winter)(複:Winter)
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜しなければならない、〜する必要がある、〜せざるをえない(英:must)(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
wollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)欲する、望む、するつもりだ(過去:wollte)(過分:gewollt)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
【参考文献】
対訳 みずうみ』中込忠三、佐藤正樹・編(同学社)
アポロン独和辞典』(同学社)