『グリム童話』を原文で読む(第13回)

「白雪姫」(第12回)
(テキスト28ページ、1行目〜)

So ging sie hin über die sieben Berge zu den sieben Zwergen, klopfte an die Türe, und rief:

so(副)こうして
ging gehen(行く)の過去
hin|gehen(自)(その場所へ)行く、出かける(完了:sein)
über(前)(4格と)〜の向こう側へ、〜を越えて
sieben(数)(基数/無語尾で)7(の)(英:seven)
der Berg(男)山(英:mountain)(複:Berge)
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to)
der Zwerg(男)(伝説などに出てくる)小人(英:dwarf)(複:Zwerge)
klopfen(自)(とんとんと)たたく、ノックする(英:knock)(過去:klopfte)(過分:geklopft)(完了:haben) ・an die Tür klopfen ドアをノックする
die Tür(女)ドア、戸、扉(英:door)(複:Türen)/(前置詞とともに)an die Tür klopfen ドアをノックする
rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)

„Gute Ware feil! feil!“

gut(形)(質的に)良い、上等の、上手な(英:good)(比較:besser)(最上:best)
die Ware(女)商品、(売るための)品物(英:goods)(複:Waren)
feil(形)(古)売り物の、売りに出されている

Sneewittchen schaute heraus und sprach:

Sneewittchen→Schneewittchen
das Schneewittchen(中)白雪姫(グリム童話の主人公)(複:なし)
schauen(自)(方向を表す語句とともに)(〜の方を)見る、眺める(英:look)(過去:schaute)(過分:geschaut)(完了:haben)
heraus〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((中からこちらの)外へ)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht

„Geht nur weiter, ich darf niemand hereinlassen.“

gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
nur(副)(ふつう文中でのアクセントなし)(命令文で)さあ、どうか、ぜひ
weiter(副)さらに先へ、前へ
dürfen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(否定を表す語句とともに)(禁止)〜してはいけない(過去:durfte)(過分:dürfen)(完了:haben) ・du darfst、er darf
niemand(代)(つねに単数)だれも〜ない、一人も〜ない(no one)
herein|lassen(他)(外からこちらの中へ)入らせる(完了:haben)

― „Das Ansehen wird dir doch erlaubt sein,“ sprach die Alte, zog den giftigen Kamm heraus und hielt ihn in die Höhe.

an|sehen(他)(関心を持って)見る、見物(観察)する(過去:sah〜an)(過分:angesehen)(完了:haben) ・du siest〜an、er sieht〜an
werden(助動)(未来の助動詞)(他の動詞とともに未来形をつくる)(未来・推量)〜だろう(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
doch(副)(文中でのアクセントあり)それにもかかわらず
erlaubt(形)許された、さし支えない
die Alte(女)(語尾変化は形容詞と同じ)老人、年寄り、高齢者
zog ziehen(引く)の過去
heraus|ziehen(他)引き出す、引き抜く(完了:haben)
giftig(形)有毒の、毒性のある(英:poisonous)
der Kamm(男)櫛(英:comb)(複:Kämme)
halten(他)(方向を表す語句とともに)(人・物4格を〜へ)動かしてそのままにしておく、かざす、当てがう(過去:hielt)(過分:gehalten)(完了:haben) ・物4格 in die Höhe halten 物4格を高く掲げる
die Höhe(女)(空間的な)高さ、高度(英:height)(複:Höhen) ・物4格 in die Höhe heben 物4格を高く上げる

Da gefiel er dem Kinde so gut, daß es sich betören ließ und die Türe öffnete.

da(副)(時間的)そのときに、すると
gefallen(自)(3格とともに)(人3格の)気に入る、気に入っている(英:find favour)(過去:gefiel)(過分:gefallen)(完了:haben) ・du gefällst、er gefällt
das Kind(中)子供(英:child)(複:Kinder)
so(副)(so …, dass 〜の形で)たいへん…なので〜だ、〜なほど…だ
gut(形)(数・量の)十分な、たっぷりの(比較:besser)(最上:best)
dass(接)(結果)その結果〜、そのため〜/(soとともに)
betören(他)欺く、惑わす ・sich betören lassen だまされる
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(人・物1格 lässt sich4格 〜の形で)人・物1格が〜されうる、〜できる(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
öffnen(他)開ける、開く(英:open)(過去:öffnete)(過分:geöffnet)(完了:haben) ・du öffnest、er öffnet

Als sie des Kaufs einig waren, sprach die Alte:

als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
der Kauf(男)売買(複:Käufe)
einig(形)意見が一致した、同意見の、同じ考えの(英:agreed)

„Nun will ich dich einmal ordentlich kämmen.“

nun(副)(文頭で/文中でのアクセントあり)(軽い疑問・慰め・催促・譲歩などを表して)ところで、まあ、さあ(=also)
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
einmal(副)1度、1回(英:once)
ordentlich(形)きちんとした、整然とした、整頓された(英:orderly)
kämmen(他)(人4格の)髪を櫛でとかす(英:comb)(過去:kämmte)(過分:gekämmt)(完了:haben)

Das arme Sneewittchen dachte an nichts und ließ die Alte gewähren, aber kaum hatte sie den Kamm in die Haare gesteckt, als das Gift darin wirkte, und das Mädchen ohne Besinnung niederfiel.

arm(形)かわいそうな、哀れな(英:poor)(比較:ärmer)(最上:ärmst)
denken(自)考える、思考する(英:think)(過去:dachte)(過分:gedacht)(完了:haben)/(前置詞とともに)an 人・事4格 denken 人・事4格のことを思う、念頭におく
nichts(代)(不定代名詞/無変化)何も〜ない(英:nothing)
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜させる、〜してもらう(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
gewähren(自)(成句的に)人4格 gewähren lassen 人4格の好きなように(思いどおりに)させる
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
kaum(副)(als、da、soとともに)〜するやいなや、〜するかしないうちに
das Haar(中)髪(の毛)、頭髪(英:hair)(複:Haare)
stecken(他)(方向を表す語句とともに)(物4格を〜)差し込む、突っ込む、はめる(英:stick)(過去:steckte)(過分:gesteckt)(完了:haben)
als(接)(kaum 〜, als …の形で)〜するやいなや…
das Gift(中)毒、毒物、毒薬(複:Gifte)
darin(副)その中で、その中に
wirken(自)作用する、効果がある、影響(感銘)を与える、(薬などが)効く(過去:wirkte)(過分:gewirkt)(完了:haben)
das Mädchen(中)女の子、少女(英:girl)(複:Mädchen)
ohne(前)(4格とともに/名詞はふつう無冠詞)〜なしに、〜を持たずに、〜を伴わないで(英:without)
die Besinnung(女)意識(複:なし) ・ohne Besinnung 意識を失って
fiel fallen(落ちる)の過去
nieder|fallen(自)倒れる(完了:sein)

„Du Ausbund von Schönheit,“ sprach das boshafte Weib, „jetzt ist's um dich geschehen,“ und ging fort.

der Ausbund(男)(ふつう軽蔑的に)典型、権化(複:Ausbünde) ・ein Ausbund von 〜の権化
die Schönheit(女)(複なし)美、美しさ(英:beauty)(複:Schönheiten)
boschaft(形)悪意のある、意地の悪い
das Weib(中)(軽蔑的に)女、あま(複:Weiber)
jetzt(副)今、現在(英:now)
es(代)(人称代名詞)(先行する語や文などを受けて)それは、それが/(状況や文脈からわかるものを指して)
um(前)(4格とともに)(喪失)
geschehen(自)(es ist um 人・事4格 geschehenの形で)人・事4格はもうだめである(過去:geschah)(過分:geschehen)(完了:sein) ・es geschiet
fort|gehen(自)立ち去る、出発する(過去:ging〜fort)(過分:fortgegangen)(完了:sein)

Zum Glück aber war es bald Abend, wo die sieben Zwerglein nach Haus' kamen.

das Glück(中)幸運(英:luck)(複:Glücke) ・zum Glück 運よく
es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(時間などを表す表現で)
bald(副)間もなく、すぐに、じきに(英:soon)(比較:eher)(最上:am ehesten)
der Abend(男)晩、夕方、夜(英:evening)(複:Abende)
wo(副)(関係副詞/動詞の人称変化形は文末)(時間を表す語を先行詞として)〜する(とき)
〜lein(中性の縮小名詞をつくる接尾)(小さいもの・愛らしいもの)
Haus'→Hause
das Haus(中)(nach Hauseまたはnach hauseの形で) ・nach Hause kommen 家へ帰る、帰宅する、帰郷する
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein) ・wieder zu sich3格 kommen 正気に戻る

Als sie Sneewittchen wie tot auf der Erde liegen sahen, hatten sie gleich die Stiefmutter in Verdacht, suchten nach und fanden den giftigen Kamm, und kaum hatten sie ihn herausgezogen, so kam Sneewittchen wieder zu sich und erzählte, was vorgegangen war.

wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)〜のように、〜のような(英:as)
tot(形)死んでいる、死んだ(英:dead)
die Erde(女)(複なし)大地、地面(英:earth)(複:Erden/ふつう単) ・auf die Erde 地面に
liegen(自)(人・動物が)横たわっている、寝ている、(物が)(横にして)置いてある(英:lie)(過去:lag)(過分:gelegen)(完了:haben)
sehen(他)(人・物4格が)見える、( 人・物4格を)目にする(英:see)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben)/(zuのない不定詞とともに)
gleich(副)すぐに、間もなく(英:right away)
die Stiefmutter(女)継母(複:Stiefmütter)
der Verdacht(男)疑い、疑念、嫌疑(英:suspicion)(複:Verdachte) ・人4格 Verdacht haben 人4格を疑っている
nach|suchen(他)くまなく探す(調べる)(完了:haben)
finden(他)見つける、見つけ出す、発見する(英:find)(過去:fand)(過分:gefunden)(完了:haben) ・du findest、er findet、ihr findet
gezogen ziehen(引く)の過分
heraus|ziehen(他)引き出す、引き抜く(完了:haben)
so(副)(接続詞的に)(副文的機能をもつ主文を受ける) ・kaum 〜, so 〜 〜するやいなやもう〜 
erzählen(他)(体験など4格を)物語る、(物語など4格を)話して聞かせる(英:tell)(過去:erzählte)(過分:erzählt)(完了:haben)
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)/(間接疑問文で/動詞の人称変化形は文末)
gegangen gehen(行く)の過分
vor|gehen(自)起こる、生じる(過去:ging〜vor)(過分:vorgegangen)(完了:sein)
【参考文献】
白雪姫 (大学書林語学文庫)』岡田幸一・訳注
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
新現代独和辞典』(三修社
郁文堂独和辞典』(郁文堂)
木村・相良 独和辞典 (新訂)』(博友社)