『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第29回)

(テキスト56ページ、3行目〜)

Nun waren sie mitten auf dem Meer, und nah und fern ließ sich kein Segel blicken.

nun(副)今、今や(もう)、今度は(英:now)
mitten(副)真ん中に、真ん中で、真ん中へ/(前置詞句とともに)(auf)
auf(前)(上面との接触)(どこに)(3格と)〜の上に、〜(の上)で(英:on)
das Meer(中)海、大洋(英:sea)(複:Meere)
nah(形)近い(=nahe)
fern(形)(場所的に)遠い、はるかな、隔たった(英:far)
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(人・物1格 lässt sich4格 〜の形で)人・物1格が〜されうる、〜できる(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
das Segel(中)帆(英:sail)(複:Segel)
blicken(自)(ちらりと)見える、のぞいている(過去:blickte)(過分:geblickt)(完了:haben)

Die Insel war zurückgeblieben, die Küste lag im Sonnenduft weitab, nicht einmal eine Möwe durchflog die tiefe Einsamkeit.

die Insel(女)島(英:island)(複:Inseln)
zurück|bleiben(自)(ある場所に)残る、とどまる(英:stay behind)(過去:blieb 〜 zurück)(過分:zurückgeblieben)(完了:sein)
die Küste(女)海岸、浜辺(英:coart)(複:Küsten)
liegen(自)(霧・雪などが)覆っている(過去:lag)(過分:gelegen)(完了:haben)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
die Sonne(女)(複なし)日光、陽光(英:sun)(複:Sonnen)
der Duft(男)もや、かすみ(英:smell)(複:Düfte)
weitab(副)遠く離れて、ずっと遠くに
einmal(副)(文中でのアクセントなし)(他の副詞とともに)nicht einmal 〜 〜すらない
die Möwe(女)カモメ(複:Möwen)
flog fliegen(飛ぶ)の過去
durchfliegen(非分離)(他)(ある区間4格を)飛んで通過する(完了:haben)
tief(形)(程度が)深い、ひどい、はなはだしい(比較:tiefer)(最上:tiefst)
die Einsamkeit(女)人気(ひとけ)のない(寂しい)所(複:Einsamkeiten)

Antonino sah um sich her.

sehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)目をやる、視線を向ける(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
um(前)(4格とともに)(空間的に)〜の周りに(を)、〜を回って(英:round、around)
her〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)(こちらへ)

Ein Gedanke schien in ihm aufzusteigen.

der Gedanke(男)考え、思考、思想(英:thought)(複:Gedanken)
scheinen(自)(ふつうzu不定詞句とともに)(〜であるように)見える、思われる、〜らしい(英:seem)(過去:schien)(過分:geschienen)(完了:haben)
auf|steigen(自)(考えなどが)浮かぶ(過去:stieg 〜 auf)(過分:aufgesteigen)(完了:sein)

Die Röte wich plötzlich von seinen Wangen, und er ließ die Ruder sinken.

die Röte(女)(複なし)赤色、赤(さ)(複:Röten)
weichen(自)(不安・血の気などが)消え去る、なくなる(von)(過去:wich)(過分:gewichen)(完了:sein)
plötzlich(副)突然、急に、不意に(英:suddenly)
von(前)(3格とともに)(離脱・除去)〜から
die Wange(女)頬(ほお)(=Backe)(英:cheek)(複:Wangen)
lassen(助動)(使役の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜させる、〜してもらう(英:let)(過去:ließ)(過分:lassen)(完了:haben) ・du lässt、er lässt
das Ruder(中)(船の)舵(かじ)(英:oar)(複:Ruder)
sinken(自)たれ下がる(過去:sank)(過分:gesunken)(完了:sein) ・den Kopf sinken lassen うなだれる

Unwillkürlich sah Laurella nach ihm um, gespannt, aber furchtlos.

unwillkürlich(形)思わず知らずの、意図しない
um|sehen再帰)sich4格 umsehen 振り返って見る(nach)(過去:sah 〜 um)(過分:umgesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 um、er sieht 〜 um
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(to)
gespannt(形)緊張した、緊迫した
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
furchtlos(形)恐れを知らない、大胆な

„Ich muß ein Ende machen,“ brach der Bursch heraus.

müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜しなければならない、〜する必要がある、〜せざるをえない(英:must)(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
das Ende(中)(ふつう単)終わり、最後(英:end)(複:Enden) ・ein Ende4格 machen けりをつける
machen(他)する、行う(英:do)(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben)
brechen(自)(方向を表す語句とともに)(〜から突然)現れる、出て来る(完了:sein)
der Bursch(男)若者(=Bursche)(複:Burschen)(弱変化)
heraus〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((中からこちらの)中へ)

„Es dauert mir schon zu lange und wundert mich schier, daß ich nicht drüber zu Grunde gegangen bin. Du kennst mich nicht, sagst du? Hast du nicht lange genug mit angesehn, wie ich bei dir vorüberging als ein Unsinniger und hatte das ganze Herz voll, dir zu sagen! Dann machtest du deinen bösen Mund und drehtest mir den Rücken.“

es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(時間などを表す表現で)
dauern(自)(〜の時間)続く、かかる(英:last)(過去:dauerte)(過分:gedauert)(完了:haben)/(非人称のesを主語として)
schon(副)すでに、もう(英:already)
zu(副)あまりに〜すぎる(英:too)
lange(副)長い間、長く(英:long)(比較:länger)(最上:am längsten)
wundern再帰)sich4格 wundern(予期せぬことに)驚く、不思議に思う、いぶかしく思う(英:be surprised)(過去:wunderte)(過分:gewundert)(完了:haben)
schier(副)ほとんど(=fast、beinahe)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(主語文を導いて)/(目的語文を導いて)
drüber(副)=darüber(副)それが原因で、そのために
zu Grunde(副)(成句的に)zugrunde gehen だめになる、破滅する
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)/(前置詞とともに)zu Ende gehen 終わりになる
kennen(他)(人4格と)知り合いである(英:know)(過去:kannte)(過分:gekannt)(完了:haben)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)/(引用文とともに)
genug(副)十分に、たっぷり(英:enough)/(形容詞・副詞を修飾して/この場合は形容詞・副詞のあとに置かれる)
mit(副)いっしょに、ともに、〜もまた
angesehn→angesehen
an|sehen(他)見つめる、(じっと)見る(英:look at)(過去:sah 〜 an)(過分:angesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 an、er sieht 〜 an/(副詞のmitとともに)
wie(副)(疑問副詞)どのくらい、どれほど(英:how)/(間接疑問文で/(動詞の人称変化形は文末)
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで(英:near、by、at)
vorüber|gehen(自)(an 人・物3格 〜)(人・物3格のそばを)通り過ぎる(英:pass by)(過去:ging 〜 vorüber)(過分:vorübergegangen)(完了:sein)
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜として、〜の資格で(英:as)
unsinnig(形)(古)正気を失った、気の狂った
ganz(形)(付加語としてのみ)全部の、全体の(英:whole)
das Herz(中)心、心情(複:Herzen)
voll(形)いっぱいの、いっぱいに詰まった、満員の(英:full)
dann(副)そのときに
machen(他)(ある顔つき・動作など4格を)する(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben)
böse(形)(道徳的に)悪い(英:evil)(比較:böser)(最上:bösest)(格変化語尾がつくときはbös-)
der Mund(男)(人間の)口(英:mouth)(複:Münder)/(動詞の目的語として)
drehen(他)(物4格の)向きを変える(英:turn)(過去:drehte)(過分:gedreht)(完了:haben) ・人3格 den Rücken drehen 人3格に背を向ける
der Rücken(男)(人間・動物の)背、背中(英:back)(複:Rücken)

„Was hatt' ich mit dir zu reden?“ sagte sie kurz.

was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)
hatt'→hatte
mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
reden(自)話す、語る、しゃべる(英:talk)(過去:redete)(過分:geredet)(完了:haben) ・du redest、er redet/・mit 人3格 reden 人3格と話をする、話し合う
kurz(形)そっけない、無愛想な(比較:kürzer)(最上:kürzest)

„Ich habe wohl gesehen, daß du mit mir anbinden wolltest. Ich wollt' aber nicht in der Leute Mäuler kommen um nichts und wieder nichts. Denn zum Manne nehmen mag ich dich nicht, dich nicht und keinen.“

wohl(副)よく、十分に(比較:besser)(最上:am besten)
sehen(他)見てとる、わかる(dass)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
anbinden(自)(mit 人3格 〜)(人3格と)いい仲になる(完了:haben)
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
die Leute(複)人々、世間(の人々)(英:people)
das Maul(中)(人間の)口(複:Mäuler)
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)/(前置詞とともに)(in)
um(前)(4格とともに)(テーマ)〜について、〜をめぐって
nichts(代)(不定代名詞/無変化)何も〜ない(英:nothing)
wieder(副)(繰り返して)再び、また(英:again) ・wieder und wieder 再三再四、繰り返し
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
zu(前)(3格とともに)(目的・用途)〜として
der Mann(男)夫、亭主(英:husband)(複:Männer)
nehmen(他)選び取る、選んで買う(過去:nahm)(過分:genommen)(完了:haben) ・du nimmst、er nimmt/・人4格 zum Mann nehmen 人4格を夫にする
mögen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜したい、〜したがっている(過去:mochte)(過分:mögen)(完了:haben) ・ich mag、du magst、er mag
keiner(代)(不定代名詞)だれも(どれも)〜ない、一つ(一人)も〜ない(英:none)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
郁文堂独和辞典』(郁文堂)