『グリム童話』を原文で読む(第39回)

「ホレ夫人」(第3回)
(テキスト80ページ、2行目〜)

Endlich kam es zu einem kleinen Haus, daraus guckte eine alte Frau; weil sie aber so große Zähne hatte, ward ihm angst, und es wollte fortlaufen.

endlich(副)(待ちに待って)やっと、ついに、ようやく(英:finally)
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)/(前置詞とともに)zu 3格 kommen 3格の所へ来る
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to)
klein(形)小さい(英:small)(比較:kleiner)(最上:kleinst)
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)/(前置詞とともに)zu Haus 家へ
daraus(副)(空間的に)その中から
gucken(自)見る、のぞく、うかがう(英:look) ・aus dem Fenster gucken 窓から外を見る
alt(形)年とった、高齢の、老齢の(英:old)(比較:älter)(最上:ältest) ・eine alte Frau 老女
die Frau(女)(成人の)女性、婦人、女子、女(英:woman)(複:Frauen)
weil(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(原因・理由)(なぜなら)〜だから、〜なので(英:because)
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
so(副)(強め)とても、たいへん
groß(形)(容積が)大きい、(面積が)広い(英:big)(比較:größer)(最上:größt)
der Zahn(男)歯(英:tooth)(複:Zähne)
ward werden(〜になる)の過去
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
angst(形)こわい、不安な、心配な
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want) ・ich will、du willst、er will
fort|laufen(自)走り去る、逃げ去る(完了:sein)

Die alte Frau aber rief ihm nach:

nach|rufen(他)(人3格の)後ろから叫ぶ(完了:haben)

„Was fürchtest du dich, liebes Kind? Bleib bei mir, wenn du alle Arbeit im Hause ordentlich tun willst, so soll dir's gut gehn! Du mußt nur achtgeben, daß du mein Bett gut machst und es fleißig aufschüttelst, daß die Federn fliegen, dann schneit es in der Welt; ich bin die Frau Holle.“

was(代)(疑問代名詞)(副詞的に用いて)(とがめる口調で)なぜ(=warum)
fürchten再帰)sich4格 fürchten 恐れる、こわがる(過去:fürchtete)(過分:gefürchtet)(完了:haben) ・du fürchtest、er fürchtet
lieb(形)感じのよい、かわいらしい ・ein liebes Mädchen かわいい少女
das Kind(中)子供(英:child)(複:Kinder)
bleiben(自)(場所を表す語句とともに)(〜に)とどまる、残る、滞在する(英:remain)(過去:blieb)(過分:geblieben)(完了:sein) ・bei 人3格 bleiben 人3格の所に滞在する
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(付加語として)(単数名詞とともに)いずれの〜も、あらゆる
die Arbeit(女)仕事、労働、作業(英:work)(複:Arbeiten)
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)
ordentlich(形)きちんとした、整然とした、整頓された(英:ordently)
tun(他)(事4格を)する、行う(英:do)(過去:tat)(過分:getan)(完了:haben)
so(副)(文中でのアクセントなし)それなら
sollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)(主語以外の人の意志)(話し手の意志)〜して欲しい、〜させよう(過去:sollte)(過分:sollen)(完了:haben) ・ich soll、er soll
dir's→dir es
es(代)(人称代名詞)(特定の動詞の主語として)
gut(形)好ましい、喜ばしい(比較:besser)(最上:best)
gehen(自)(事が〜に)進行する、運ぶ(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein) ・gut gehen うまくいく
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜しなければならない、〜する必要がある、〜せざるをえない(英:must)(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
nur(副)ただ〜だけ(英:only)
acht|gehen(自)(auf 人・物4格 〜)(人・物4格に)気をつける(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(目的)〜するために、〜するように(=damit)
das Bett(中)ベッド、寝台(英:bed)(複:Betten)
gut(形)(質的に)良い、上等の、上手な(英:good)(過去:besser)(最上:best)
machen(他)(元どおりに)整える、直す(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben) ・das Bett4格 machen ベッドを整える
fleißig(形)勤勉な、まじめな、熱心な(英:diligent)(比較:fleißiger)(最上:fleißigst)
auf|schütteln(他)(羽布団など4格を)振って整える
die Feder(女)(鳥の)羽毛、羽(英:feather)(複:Federn)
fliegen(自)(石・ボールなどが)飛ぶ、(風で)吹き飛ぶ(過去:flog)(過分:geflogen)(完了:sein)
dann(副)(命令文を受けて)そうすれば
schneien(非人称)Es schneit. 雪が降る。(英:It snows.)(過去:schneite)(過分:gesvhneit)(完了:haben)
es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(自然現象の表現で) ・Es schneit. 雪が降る。
die Welt(女)(複なし)(人間の生活空間としての)世界(英:world)(複:Welten)
die Frau(女)妻、女房、夫人(=Ehefrau)(英:wife)(複:Frauen)
Holle(成句的に)Frau Holle ホレ婆さん(伝説や昔話に出てくる。天気に関する慣用句が多い)

Weil die Alte ihm so gut zusprach, so faßte sich das Mädchen ein Herz, willigte ein und begab sich in ihren Dienst.

der Alte(男)(女)(語尾変化は形容詞と同じ)老人、年寄り、高齢者
so(副)(程度を表して)それほど、そんなに
zu|sprechen(自)(人3格に〜の)言葉をかける(完了:haben)
sprach sprechen(話す)の過去
so(副)(文中でのアクセントなし)それゆえ、だから
fassen(他)(特定の名詞を目的語として)行う、〜する(過去:fasste)(過分:gefasst)(完了:haben) ・du fasst、er fasst
das Mädchen(中)女の子、少女(英:girl)(複:Mädchen)
das Herz(中)心、心情(複:Herzen)/(動詞とともに)(目的語として)sich3格 ein Herz4格 fassen 勇気を奮い起こす
ein|willigen(自)(in 事4格)(事4格に)同意する、承諾する(完了:haben)
begeben再帰)sich4格 begeben(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、赴く(英:proceed)(過去:begab)(過分:begeben)(完了:haben) ・du begibst、er begibt
der Dienst(男)奉仕、助力、サービス(英:service)(複:Dienste)

Es besorgte auch alles nach ihrer Zufriedenheit und schüttelte ihr das Bett immer gewaltig auf, daß die Federn wie Schneeflocken umherflogen.

besorgen(他)(人・物4格の)世話をする、面倒をみる(過去:besorgte)(過分:besorgt)(完了:haben)
auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(名詞的に)(中性単数形allesで)すべてのもの(こと)
nach(前)(3格とともに)(基準・見本)〜に応じて(従って)、〜にならって、〜のように
die Zufriedenheit(女)満足(していること)(複:なし)
immer(副)いつも、絶えず(英:always)
gewaltig(副)激しく、ひどく、大いに
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)〜のように、〜のような(英:as)
die Schneeflocke(女)(ふつう複)雪片(複:Schneeflocken)
umher〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)(あちこち)

Dafür hatte es auch ein gutes Leben bei ihr, kein böses Wort, und alle Tage Gesottenes und Gebratenes.

dafür(副)その代償として、その代わりに
das Leben(中)(複なし)(日常の)生活、暮らし(ぶり)(英:life)(複:Leben)
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
böse(形)悪意のある、意地の悪い(英:evil)(比較:böser)(最上:bösest)(格変化語尾がつくときはbös-)
das Wort(中)言葉、文句、(言葉による)表現(英:word)(複:Worte)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(付加語として)(複数名詞とともに)すべての、あらゆる、いっさいの(英:all) ・alle Tage 毎日
das Gesottens(中)(形容詞変化)ゆでた肉
das Gebratenes(中)ステーキ、テキ

Nun war es eine Zeitlang bei der Frau Holle, da ward es traurig und wußte anfangs selbst nicht, was ihm fehlte, endlich merkte es, daß es Heimweh war.

nun(副)(文中でのアクセントなし)(話を続けるときに)さて、ところで
die Zeitlang(女)(成句的に)eine Zeitlang しばらくの間
da(副)(時間的に)そのときに、すると
traurig(形)悲しい、悲しげな(英:sad)(比較:trauriger)(最上:traurigst)
wissen(他)(知識として)知っている、わかっている、覚えている(英:know)(過去:wusste)(過分:gewusst)(完了:haben) ・ich weiß、du weißt、er weiß
anfangs(副)最初に(英:at first)
selbst(代)(指示代名詞/無変化)(指示する語のあとに置かれて)(自分)自身、(それ)自体
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)/(間接疑問文で/動詞の人称変化形は文末)
fehlen(自)(人3格に)欠けている、足りない(過去:fehlte)(過分:gefehlt)(完了:haben)
merken(他)(事4格に)気づく、感づく(英:notice)(過去:merkte)(過分:gemerkt)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(目的語文を導いて)
das Heimweh(中)ホームシック、郷愁(英:homesickness)(複:なし)
【参考文献】
白雪姫 (大学書林語学文庫)』岡田幸一・訳注
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
新現代独和辞典』(三修社
独和大辞典コンパクト版 〔第2版〕』(小学館