『グリム童話』を原文で読む(第48回)

「カエルの王様もしくは鉄のハインリヒ」(第5回)
(テキスト8ページ、1行目〜)

Sie hörte nicht darauf, eilte nach Hause und hatte bald den armen Frosch vergessen, der wieder in seinen Brunnen hinabsteigen mußte.

hören(自)言うことを聞く(auf)(英:hear)(過去:hörte)(過分:gehört)(完了:haben)
darauf(副)この件に、この(その)ことに
eilen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)急いで行く(英:hurry)(過去:eilte)(過分:geeilt)(完了:sein) ・nach Hause eilen 急いで帰宅する
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to) ・nach Hause gehen 家へ帰る
das Haus(中)家、建物(英:house)(複:Häuser)
bald(副)間もなく、すぐに、じきに(英:soon)(比較:eher)(最上:am ehesten)
arm(形)かわいそうな、哀れな(英:poor)(比較:ärmer)(最上:ärmst)
der Frosch(男)カエル(蛙)(英:frog)(複:Frösche)
vergessen(他)忘れる(英:forget)(過去:vergaß)(過分:vergessen)(完了:haben) ・du vergisst、er vergisst
wieder(副)(元どおりに)再び、また、戻って
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ
der Brunnen(男)井戸(英:well)(複:Brunnen)
hinab〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)(上から下へ・下方へ)
steigen(自)(下への方向を表す語句とともに)(〜から)降りる、下りる(過去:stieg)(過分:gestiegen)(完了:sein)
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜しなければならない、〜する必要がある、〜せざるをえない(英:must) ・ich muss、du musst、er muss

Am andern Tage, als sie mit dem König und allen Hofleuten sich zur Tafel gesetzt hatte und von ihrem goldenen Tellerlein aß, da kam, plitsch platsch, plitsch platsch, etwas die Marmortreppe heraufgekrochen, und als es oben angelangt war, klopfte es an der Tür und rief:

an(前)(時間的に)(3格と)〜(の時)に、〜日に
ander(形)その次の ・am andern Tag 翌日に
der Tag(男)日、1日、1昼夜/(前置詞とともに)an diesem Tag この日に
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
der König(男)王、国王、王様(英:king)(複:Könige)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(付加語として)(複数名詞とともに)すべての、あらゆる、いっさいの(英:all)
der Hof(男)宮廷(英:court)(複:Höfe)
die Leute(複)人々、世間(の人々)(英:people)
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to) ・sich4格 zu Tisch setzen 食卓につく
die Tafel(女)(宴会の)食事(英:board、table)(複:Tafeln)
setzen再帰)sich4格 setzen 座る、腰かける(英:sit down)(過去:setzte)(過分:gesetzt)(完了:haben) ・du setzt/・sich4格 an den Tisch setzen 机につく
von(前)(3格とともに)(離脱・除去)〜から
golden(形)(付加語としてのみ)金(製)の、金で作った(英:golden)
der Teller(男)(食事用の)皿(英:plate)(複:Teller)
〜lein(中性の縮小名詞をつくる接尾)(小さいもの・愛らしいもの)
essen(自)食事をする、食べる(過去:aß)(過分:gegessen)(完了:haben) ・du isst、er isst
da(副)(時間的に)そのとき/(時を表す文を受けて)
kommen(自)来る(英:come)(過去:kam)(過分:gekommen)(完了:sein)/(過去分詞とともに)
plitsch→platsch
platsch!(間)(水をはねる音・水気のあるものが床などに落ちる音)ぴちゃ、ぱちゃ
etwas(代)(不定代名詞/無変化)あるもの、あること、何か(英:something)
der Marmor(男)大理石(複:Marmore)
die Treppe(女)階段(英:stairs)(複:Treppen)
herauf〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((下方からこちらの上方に向かって)上へ・(上の)こちらへ)
kriechen(自)はう、はって進む(英:creep)(過去:kroch)(過分:gekrochen)(完了:sein)
oben(副)階上に(英:above)
an|langen(自)(目的地に)達する、到着する(完了:sein)
klopfen(自)(とんとんと)たたく、ノックする(英:knock)(過去:klopfte)(過分:geklopft)(完了:haben) ・an der Tür klopfen ドアをノックする
an(前)(近接・接近)(どこに)(3格と)〜のきわ(そば)に、〜のきわ(そば)で、〜に(で)(英:at、on)
die Tür(女)ドア、戸、扉(英:door)(複:Türen)
rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)

„Königstochter, jüngste, mach mir auf.“

die Tochter(女)(親に対して)娘(英:daughter)(複:Töchter)
jüngst(形)(jungの最上)最も若い、最年少の
auf|machen(他)(窓・目など4格を)開ける、開く(英:open)(過去:machte)(過分:aufgemacht)(完了:haben) ・die Tür4格 aufmachen ドアを開ける

Sie lief und wollte sehen, wer draußen wäre, als sie aber aufmachte, so saß der Frosch davor.

laufen(自)走る、駆ける(英:run)(過去:lief)(過分:gelaufen)(完了:sein) ・du läufst、er läuft
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
sehen(他)(人・物4格が)見える、(人・物4格を)目にする(英:see)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who)
draußen(副)外で、外部に、戸外で(英:outside)
wäre sein(〜である)の接2
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
so(副)すると
sitzen(自)座っている、腰かけている(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:haben)
davor(副)(空間的に)その前に

Da warf sie die Tür hastig zu, setzte sich wieder an den Tisch, und es war ihr ganz angst.

da(副)(事情)そこで、そう(こう)いう事情(状態)で
warf werfen(投げる)の過去
zu|werfen(他)(ドア・ふたなど4格を)ばたんと閉める(完了:haben)
hastig(形)ひどく急いだ、せかせかした、性急な(英:hasty)
an(前)(どこへ)(4格と)〜のきわ(そば)へ、〜のきわ(そば)に、〜へ(に) ・sich ans Fenster setzen 窓辺に座る
der Tisch(男)テーブル、机、食卓(英:table)(複:Tische)
es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(生理・心理状態の表現で)
ganz(副)非常に、たいへん
angst(形)こわい、不安な、心配な ・Mir ist angst. 私は不安だ。

Der König sah wohl, daß ihr das Herz gewaltig klopfte, und sprach:

sehen(他)見てとる、わかる(dass)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
wohl(副)よく、十分に(比較:besser)(最上:am besten)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(目的語文を導いて)
das Herz(中)心臓(英:heart)(複:Herzen)
gewaltig(形)ものぶごい、とてつもない(英:tremendous)
klopfen(自)(心臓・脈が)どきどきする(過去:klopfte)(過分:geklopft)(完了:haben)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht

„Mein Kind, was fürchtest du dich, steht etwa ein Riese vor der Tür und will dich holen?“

das Kind(中)(親に対して)子(英:child)(複:Kinder)
was(代)(疑問代名詞)何、何が、何を(英:what)
fürchten再帰)sich4格 fürchten 恐れる、こわがる(完了:haben)
stehen(自)(ある場所に)いる、ある(英:stand)(過去:stand)(過分:gestanden)(完了:haben)
etwa(副)(疑問文・条件文で/文全体にかかって)ひょっとして、ことによると
der Riese(男)大男(英:giant)(複:Riesen)
vor(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の前に、〜の手前に(英:in front of)
holen(他)持ち去る、連れ去る(過去:holte)(過分:geholt)(完了:haben)

―„Ach nein,“ antwortete sie, „es ist kein Riese, sondern ein garstiger Frosch.“

ach!(間)(驚き・喜び・悲しみ・嘆き・同情などを表して)ああ、おお、まあ(英:oh) ・Ach nein! とんでもない。
nein(副)(否定の答え)いいえ、いや(英:no)/(副詞・間投詞などとともに)Ach nein! いいえ(決して)。
antworten(他)(事4格と)答える、返事する(過去:antwortete)(過分:geantwortet)(完了:haben) ・du antwortest、er antwortet
es(代)(人称代名詞)(仮の主語として)(このesは必ず文頭に置かれ、あとに続く実際上の主語が複数なら動詞の人称変化形もそれに従う)
sondern(接)(並列接続詞)(nicht A, sondern Bの形で)AではなくてB
garstig(形)ぞっとするような(容姿など)、憎たらしい(子供)

―„Was will der Frosch von dir?“

wollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)欲する、望む、するつもりだ(過去:wollte)(過分:gewollt)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will ・Was wollen Sie von dir? 私に何の用ですか。
von(前)(3格とともに)(テーマ・対象)〜について、〜のことを

―„Ach lieber Vater, als ich gestern im Wald bei dem Brunnen saß und spielte, da fiel meine goldene Kugel ins Wasser.

lieb(形)親愛な(英:dear) ・meine liebe Mutter 私の愛する母
der Vater(男)父、父親(英:father)(複:Väter)
gestern(副)きのう、昨日(英:yesterday)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で
der Wald(男)森、林、森林(地帯)(英:woods、forest)(複:Wälder)
bei(前)(3格とともに)(地名などとともに)〜の近くに、〜のそばに(英:near、by、at)
der Brunnen(男)噴水、噴泉、泉(英:fountain)(複:Brunnen)
sitzen(自)座っている、腰かけている(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:haben)
spielen(自)遊ぶ(英:play)(過去:spielte)(過分:gespielt)(完了:haben)
da(副)(時間的に)そのとき/(時を表す文を受けて)
fallen(自)落ちる、落下する(in)(英:fall)(過去:fiel)(過分:gefallen)(完了:sein) ・du fällst、er fällt
die Kugel(女)球(英:ball)(複:Kugeln)
das Wasser(中)(水の集まり)川、池、湖、海(複:Wasser) ・ins Wasser fallen 水中に落ちる
【参考文献】
(32)グリム童話』三浦靭郎・訳注(郁文堂)
アポロン独和辞典』(同学社)
新現代独和辞典』(三修社
独和大辞典コンパクト版 〔第2版〕』(小学館