『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第20回)

(テキスト38ページ、3行目〜)

Es war erst eine Stunde nach Mittag, und schon saß Antonino zwei Stunden lang auf einer Bank vor der Fischerschenke.

es(代)(形式的な主語として)(時間などを表す表現で)
erst(副)ようやく、やっと
die Stunde(女)(単位としての)時間(英:hour)
nach(前)(時間的に)〜のあとで、〜ののちに(英:after)
der Mittag(男)正午、(真)昼(英:noon)(複:Mittag)
schon(副)すでに、もう(英:already)
sitzen(自)座っている、腰かけている(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:sein)(auf)
zwei(数)(基数/ふつう無語尾で)2(の)(英:two)
lang(形)(時間を表す4格とともに)〜の間
auf(前)(上面との接触)(どこに)(3格と)〜の上に、〜(の上)で(英:on)
die Bank(女)ベンチ、腰掛け(英:bench)(複:Bänke)
vor(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の前に、〜の手前に(英:in front of)
der Fischer(男)漁師、漁夫(英:fisherman)(複:Fischer)
die Schenke(女)(小さな)飲み屋、居酒屋(複:Schenken)

Es mußte ihm was durch den Sinn gehen, denn alle fünf Minuten sprang er auf, trat in die Sonne hinaus und überblickte sorgfältig die Wege, die links und rechts nach den zwei Inselstädtchen führen.

müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜に違いない、〜のはずである(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
was(代)(不定代名詞)あること(もの)、何か(=etwas)
durch(前)(4格とともに)(空間的に)〜を通って(通して)、通り抜けて(英:through)
der Sinn(男)(複なし)考え、意識(英:sense)(複:Sinne)/(前置詞とともに)・人3格 durch den Sinn gehen(言葉などが)人3格の頭に思い浮かぶ
gehen(自)(事が)可能である、うまくいく/(非人称のesを主語として)
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ、ただし無語尾でも用いられる)(付加語として)(数詞の前で)〜ごとに、〜の間隔で
fünf(数)(基数/無語尾で)5(の)(英:five)
die Minute(女)(時間の単位)分(英:minute)(複:Minuten)
sprang springen(跳ぶ)の過去
auf|springen(自)飛び上がる(完了:sein)
treten(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ向かって)歩む(英:step)(過去:trat)(過分:getreten)(完了:sein) ・du trittst、er tritt
in(前)(空間的に)(どこへ)(4格と)〜の中へ
die Sonne(女)(複なし)日光、陽光(英:sun)(複:Sonnen) ・in die Sonne ひなたで
hinaus〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)((中から向こうの)外へ)
überblicken(他)見渡す、見晴らす(完了:haben)
sorgfältig(形)入念な、綿密な、注意深い(英:careful)
der Weg(男)道、道路(英:way)(複:Wege)
links(副)左に、左側に(英:on the left)
rechts(副)右に、右側に(英:on the right)
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to)
die Insel(女)島(英:island)(複:Inseln)
die Stadt(女)町、市(英:town)(複:Städte)
〜chen(中性の縮小名詞をつくる接尾/幹母音がa、o、u、auの場合は変音する)(小・親愛・軽蔑)
führen(自)(方向を表す語句とともに)(道などが〜へ)通じている(過去:führte)(過分:geführt)(完了:haben)

Das Wetter sei ihm bedenklich, sagte er dann zu der Wirtin der Osterie.

das Wetter(中)(複なし)天気、天候、気象(英:weather)(複:Wetter)
sei sein(〜である)の接1/(間接話法で)〜であると
bedenklich(形)憂慮すべき、気がかりな、容易ならぬ
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)/(引用文とともに)
dann(副)それから、そのあと(英:then)
zu(前)(3格とともに)(関係)〜に対して、〜について
die Wirtin(女)(飲食店などの)女主人(複:Wirtinnen)
die Osterie(女)居酒屋(複:Osterien)

Es sei wohl klar, aber er kenne diese Farbe des Himmels und Meers.

es(代)(人称代名詞)(形式的な主語として)(自然現象の表現で)
wohl(副)(後続のaberなどと呼応して)なるほど(〜であるが)
klar(形)(空が)晴れた(英:clear)
aber(接)(並列接続詞)(wohl 〜, aber …の形で)(なるほど)〜ではあるが、しかし…
kennen(他)(見聞き・体験して)知っている(英:know)(過去:kannte)(過分:gekannt)(完了:haben)
die Farbe(女)色、色彩(英:color)(複:Farben)
der Himmel(男)(ふつう単)空、天(空)(英:sky)(複:Himmel)
das Meer(中)海、大洋(英:sea)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
木村・相良 独和辞典 (新訂)』(博友社)