『星の王子さま』を原文で読む(第6回)

(テキスト14ページ、1行目~)

J'ai sauté sur mes pieds comme si j'avais été frappé par la foudre.

je(人称代名詞)(母音または無音のhの前ではj'となる/J'aime)(主語)私は、私が(英:I)
ai avoirの直・現在・1・単
avoir(助動詞)avoir+過去分詞(全ての他動詞、大部分の自動詞の助動詞となり複合時制を作る)(英:have)
sauter(自)(sur、àに)飛びかかる、飛びつく、飛び乗る(英:leap、lump)
sur(前)(方向・目標)に向かって、の方に(英:on、upon、above)
mes(所有形容詞)(複)→mon
mon(所有形容詞)(所有・関係)私の(英:my)
pied(男)(人間の)足(英:foot)
comme si ~ あたかも~であるかのように(動詞は直説法で、主節と同時のことをいうときは半過去、主節より前に完了したことをいうときは大過去)(英:as if)
avai-→avoir
été êtreの過去分詞
frapper(他)(光・音などが)打つ、当たる、ぶつかる(英:strike、knock at)
par(前)(動作主・手段・動機などを示す)(動作主)(受動態)~によって(英:by)
la(定冠詞)(女性単数)→le
le(定冠詞)(普通名詞の前)あの、その、いつもの(英:the)
foudre(女)雷(英:lightning)

J'ai bien frotté mes yeux.

bien(副)よく、うまく、立派に、きちんと(英:good、well)
frotter(他)こする、こすりつける、摩擦(まさつ)する
yeux(男)目、両眼(œilの複数)(英:eyes)

J'ai bien regardé.

regarder(他)見る、眺める/(目的語なしで)(英:look at)

Et j'ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement.

et(接)(時間的)そして、それから(英:and)
voir(他)見る、見える(過分:vu)(英:see)
un(e)不定冠詞)(不特定の)ある、1つの、1人の(英:one、a)
petit(e)(形)(多くは名詞の前)幼い、小さな、年少の(英:small、little)
bonhomme(男)坊や ・un petit bonhomme 坊や
tout à fait すっかり、まったく
extraordinaire(形)異常な、不思議な、奇妙な(英:extraordinary)
qui(関係代名詞)(性・数不変)(先行詞を伴って)(主語として働き先行詞は人でもものでもよい)~するところの(who、whom/which、that)
me(人称代名詞)(直接目的語)私を(英:me)
considérer(他)じっと見つめる、注視する、眺める(英:consider)
gravement(副)真剣な(重々しい)表情で、厳かに

Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.

voilà掲示して)ここに~がある
meilleur(e)(形)(定冠詞(所有形容詞)を付けて)(deの中で)最もよい、最も好ましい(bonの最上級)(英:better、best)
portrait(男)肖像画、肖像写真、ポートレイト
que(関係代名詞)(性・数不変)(直接目的語)(先行詞は人でもものでもよい)~ところの~(英:that、whom、which)
plus tard のちに
réussir(自)(réussir à+不定詞)(~すること)に成功する、うまく~できる(英:succeed)
à(前)à+不定詞/(限定)~することに(英:to、at、in)
faire(他)作る、生み出す、こしらえる ・faire un dessin 絵を書く(英:make、do)
de(前)(最上級の母集団)の中で(英:of、from)
lui(人称代名詞)(男)(il(ils)彼(彼ら)の強勢形)(前置詞の後)

Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.

mais(接)(対立)しかし、だが(英:but)
dessin(男)(簡単な)絵(図)、図画(英:drawing、sketch)
bien sûr もちろんだ
est êtreの直・現在・3・単
être(自)(属詞を伴って)~である(英:be)
beaucoup(副)(形容詞・副詞の比較級を強めて)はるかに、ずっと(英:much、many)
moins(副)(peuの比較級)より少なく(英:less、least)(⇔plus)/(moins+形容詞・副詞+que ~)(劣等比較級を作る)
ravissant(e)(形)うっとりするような、すばらしい、みごとな
que(接)(比較・結果・程度の表現で)~よりも(比較を表す形容詞・副詞とともに用いて比較対象を示す)(英:than、as)
modèle(男)(絵や文学の)モデル

Ce n'est pas ma faute.

ce(指示代名詞)(中性)これ、それ、あれ(性・数による変化はない)(英:it、this、that)/(êtreの主語)C'est ~これ(それ、あれ)は~である/(話し手の指示する人、もの、ことを受けて)
n' neの省略形(→ne)
ne, n'(母音または無音のhの前ではn'となる)(副)(動詞に伴い、これを否定する)(他の否定語と併用される場合)~ない(英:not)/ne ~ pas ~ない/ne ~ rien 何も~ない
ma(所有形容詞)(女)→mon
faute(女)落ち度、責任(英:mistake、fault) ・Ce n'est pas ma faute. それは私のせいじゃない。

J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

décourager(他)落胆させる、がっかりさせる、気力を失わせる(英:discourage)
dans(前)(動詞・名詞の補語の前で)~に対して(英:in)
carrière(女)(職業人としての)経歴、キャリア、出世(英:career)
de(前)(所有・所属)~の(英:of、from)
peintre(名)画家
les(定冠詞)(定冠詞le、laの複数形)→le
grande personne(子供の言葉で)大人(=adulte)
à(前)à+名詞・代名詞/(時間)(時点)~に、のときに(英:to、at、in)
l' le、laの母音字省略形
âge(男)年齢 ・à l'âge de vingt ans 20歳のときに
six(数形容詞)(不変)6の(英:six) ・six ans 6歳
apprendre(他)(apprendre à+不定詞)~することを学ぶ、覚える(英:learn、teach)
dessiner(他)(線で)描く、デッサンする(英:draw)
sauf(前)~は別として、~を除いて
boa(男)(動物)ボア(南米産の大蛇)
fermé(e)(形)閉じた、閉ざされた(英:closed)
et(接)(列挙)そして、と(英:and)
ouvert(e)(形)開いた、開いている(英:open)

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

donc(副)それ故、従って(英:so、therefore、indeed
cette(指示形容詞)(女)→ce
ce(指示形容詞)この、その、あの(目の前にあるが前に話題になった人・ものを指して)(英:this、that)
apparition(女)出現、姿を見せること
avec(前)(手段・方法・用具)~を使って、でもって(英:with)
des不定冠詞)(複)いくつかの、いく人かの
tout(副)(tout+形容詞)まったく、非常に(英:all)
rond(e)(形)丸い、円形の(英:round)(⇔carré) ・yeux ronds(びっくりして)大きく見開かれた目
d' deの省略形(前置詞・冠詞のdeに母音字または無音のhが続くときこの形をとる)
de(母音または無音のhの前ではd'となる)(前)(手段)~で、~によって(英:of、from)
étonnement(男)驚き

N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de toute région habitée.

oublier(他)(oublier que+直説法)~であることを忘れる
que(接)(名詞節を導いて)~ということ(英:that)/(直接目的語)
se trouver(代動)(ある場所・状態に)いる、ある(英:find)
à(前)à+名詞・代名詞/(空間)(道のり・距離)~のところに ・à 20 kilomètres de Paris パリから20キロのところに
mille(数形容詞)(不変)1000の(英:thousand)
mille(男)(英米の)マイル(mille anglais/1609メートル)
de(前)(場所)~から(の)(英:of、from)
tout不定形容詞)(後に冠詞などなしで)(単数)(tout(e)+無冠詞名詞)どんな~でも、あらゆる(英:all)
région(女)地方、地域(英:region)
habité(e)(形)居住者(棲息(せいそく)物)のいる、人が住んでいる

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

or(接)さて、ところが
mon(所有形容詞)(親愛・皮肉)
ne(副)(動詞に伴い、これを否定する)(niとともに)(ne ~ ni A ni B)AでもBでもない
me(人称代名詞)(間接目的語)私に、私から(英:me)
sembler(自)(àには)~のように見える(思われる)(英:seem)/(sembler+属詞)
ni(接)(ne+動詞+ni A ni B)AもBも~ない(英:nor、neither ~ nor)
égaré(e)(形)道に迷った
mort(e)(形)死んだような、活気のない(英:dead)
de(前)(原因)~のために、~で(英:of、from)
fatigue(女)疲れ、疲労(英:fatigue)
faim(女)空腹、飢え、飢餓(英:hunger)
soif(女)(のどの)渇き
peur(女)恐れ、恐怖(英:fear)

Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée.

il(人称代名詞)(主語)彼は(英:he、it)
ne, n'(母音または無音のhの前ではn'となる)(動詞に伴い、これを否定する)(rien、personnne、nul、aucunなどの否定語(不定代名詞、不定形容詞)とともに)/ne ~ rien 何も~ない
avoir(他)持つ、所有する(英:have)/(avoir+直接目的語+属詞(形容詞句、過去分詞))
en rien 少しも
le(定冠詞)(普通名詞の前)(名詞が形容詞・補語・従節などによって特定化されるとき)(英:the)
apparence(女)外見、外観、姿、風采(ふうさい)
de(母音または無音のhの前ではd'となる)(前)(特徴・性質)~の、~らしい、~を持った
enfant(名)(男女同形)(大人に対する)子供、児童、(法律)未成年者(英:child)
perdu(e)(形)迷った ・enfant perdu 迷子
au milieu de ~ ~の真ん中に(で)
du(=de+le。前置詞deと男性単数定冠詞leの縮約形)(→de)~の、~から(英:of the、from the)
désert(男)砂漠

Quand je réussis enfin à parler, je lui dis :

quand(接)~する時に、~すると(英:when)
réussir(自)(réussir à+不定詞)~することに成功する、うまく~できる(英:succeed)
enfin(副)ついに、とうとう、やっと(英:at least、finally)
parler(自)話す(英:talk、speak)
lui(人称代名詞)彼(女)に(英:to him、her、it/them)
dis→dire
dire(他)言う、述べる(英:say)/(dire à ~+直接話法)

« Mais... qu'est-ce que tu fais là ? »

mais(接)(対立)しかし、だが(英:but)
qu'est-ce que(疑問代名詞)(直接目的語)何を(英:what)
tu(人称代名詞)きみ、おまえ、あなた(英:you)(友人、家族、子供など親しい間柄の者に対して使う)
faire(他)(行為・動作などを)する、行なう(英:make、do)
(副)(場所)そこ、あそこ(に、で)(英:there、here)

Et il me répéta alors, tout doucement, comme une chose très sérieuse :

répéter(他)繰り返す、やり直す
alors(副)その時、そのころ、当時(英:then)
doucement(副)そっと、静かに、穏やかに、緩やかに、優しく(英:gently)
comme(接)(比較・比喩)のように(な)、と同じように(な)、同様に(な)(英:like、as)
chose(女)こと、事柄(英:thing)
très(副)非常に、大変(形容詞句、副詞句を修飾)(英:very)
sérieux(ieuse)(形)(事態が)重大な(英:serious)

« S'il vous plaît... dessine-moi un mouton... »

s'il vous plaît どうぞ、すみません、お願いします(←もしそれがあなたのお気に召すなら)(頼んだり尋ねたりする場合に用いる)(英:please)
moi(人称代名詞)(肯定命令形の後でmeの代わりに)私を(に)(英:me)
mouton(男)羊(英:sheep、mutton)

Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.

quand(接)~するたびに、~する時はいつも(英:when)
le(定冠詞)(総称)~というもの(英:the)
mystère(男)神秘
trop(副)あまりに、過度に(英:too、too much)
impressionnant(e)(形)印象的な、心を打つ、驚くべき、恐ろしい
on不定代名詞)(不特定の人)人は、人々は(英:one、people、someone、we)
oser(他)(oser+不定詞)思い切って(あえて、勇敢にも)~する(英:dare)
désobéir(自)(àに)背(そむ)く、従わない(英:disobey)(⇔obéir)

Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les endroits habités et en danger de mort, je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

aussi+形容詞(副詞)+que+接続法(譲歩)いかに~であろうとも
absurde(形)ばからしい(英:absurd)
cela(指示形容詞)(中性)そのこと、それ(英:that、it)/(問題になっている事柄を受けて)
tout不定形容詞)(後に冠詞など(冠詞・指示(所有)形容詞)を伴って/(複数)(全体・一般)すべての、全部の(英:all)
endroit(男)(住んでいる・生まれた)土地、町、村(英:place)
en(前)(多くは無冠詞名詞・代名詞の前)(状態・形状)~の状態で(に)、~になって(た)(英:in、to)
danger(男)危険(英:danger)
mort(女)(~ de mort)死の ・danger de mort 死の危険(⇔vie)
sortir(他)(助動詞はavoir)(deから)(ものを)外へ出す、取り出す(英:go out/take out)
poche(女)ポケット(英:pocket)
feuille(女)紙片、紙葉、ページ ・une feuille de papier 1枚の紙
papier(男)紙(英:paper)
stylographe(男)(古)万年筆

Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner.

se rappeler(代動)(se rappeler+que+直説法)~を覚えている、思い出す
surtout(副)何よりも、とりわけ、とくに、くれぐれも(英:above all)
étudier(他)勉強する、学ぶ(英:study)
géographie(女)地理(学)
histoire(女)歴史(英:history、story)
calcul(男)計算(英:calculation)
grammaire(女)文法(学)(英:grammer)
dire(他)(dire à ~+que+直説法)人に~だと言う(英:say)
au=à+le→à
à(前)à+名詞・代名詞/(動作の対象)~に、に対して、への(英:to、at、in)/(動詞の間接目的語)~に
avec(前)(様態)avec+抽象名詞(無冠詞)(ある様子)をして(抽象名詞に形容詞などがつくと不定冠詞をつけて)(英:with)
peu(副)(肯定的)(un peu de+無冠詞名詞(非可算名詞))少しばかりの~、わずかの~(英:a little、a few)
mauvais(e)(形)(性質が)悪い(英:bad)
humeur(女)機嫌、気分(英:mood、humor) ・mauveise humeur 悪い機嫌
savoir(他)(savoir+不定詞)~できる、~する術(すべ)を心得ている(英:know)

Il me répondit :

répondre(自)(àに)答える(英:answer、respond)

« Ça ne fait rien. Dessine-moi un mouton. »

Ça ne fait rien. 構わない、大したことではない
【参考文献】
対訳 フランス語で読もう「星の王子さま」』小島俊明・訳注(第三書房)
クラウン仏和辞典 第7版』(三省堂