『グリム童話』を原文で読む(第63回)

赤ずきん」(第4回)
(テキスト38ページ、1行目〜)

„Wer ist draußen?“

wer(代)(疑問代名詞)だれ(が)(英:who)
draußen(副)外で、外部に、戸外で(英:outside)

―„Rotkäppchen, das bringt Kuchen und Wein, mach' auf.“

das Rotkäppchen(中)赤頭巾(ずきん)ちゃん(グリム童話に出てくる少女)(複:なし)
bringen(他)(物4格を)持って来る、持って行く、運ぶ、届ける(英:bring)(過去:brachte)(過分:gebracht)(完了:haben)
der Kuchen(男)ケーキ、(洋)菓子(英:cake)(複:Kuchen)
der Wein(男)ワイン、ぶどう酒(英:wine)(複:Weine/種類を表すときのみ)
mach'→mache
auf|machen(他)(窓・目など4格を)開ける、開く(英:open)(過去:machte 〜 auf)(過分:aufgemacht)(完了:haben)

―„Drück' nur auf die Klinke,“ rief die Großmutter, „ich bin zu schwach und kann nicht aufstehen.“

Drück'→Drücke
drücken(自)(方向を表す語句とともに)(〜を)押す、押さえる(auf)(英:press)(過去:drückte)(過分:gedrückt)(完了:haben)
nur(副)(ふつう文中でのアクセントなし)(命令文で)さあ、どうか、ぜひ
auf(前)(上面との接触)(どこへ)(4格と)〜の上へ、〜(の上)に
die Klinke(女)(ドアの)取っ手、ノブ(複:Klinken)
rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う(過去:rief)(過分:gerufen)(完了:haben)
die Großmutter(女)祖母、おばあちゃん(英:grandmother)(複:Großmütter)
zu(副)あまりに〜すぎる(英:too)
schwach(形)(体などが)弱い、力のない(英:weak)(比較:schwächer)(最上:schwächst)
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann
auf|stehen(自)立ち上がる、起き上がる(英:stand up)(過去:stand 〜 auf)(過分:aufgestanden)(完了:sein)

Der Wolf drückte auf die Klinke, die Türe sprang auf und er ging, ohne ein Wort zu sprechen, gerade zum Bett der Großmutter und verschluckte sie.

der Wolf(男)オオカミ(狼)(英:wolf)(複:Wölfe)
die Tür(女)ドア、戸、扉(英:door)(複:Türen)
sprang springen(跳ぶ)の過去
auf|springen(自)(ドア・錠などが)ぱっと開く、(つぼみが)ほころびる(完了:sein)
gehen(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く、出かける(英:go)(過去:ging)(過分:gegangen)(完了:sein)
ohne(前)(4格とともに)〜なしに、〜を持たずに、〜を伴わないで
das Wort(中)言葉、文句、(言葉による)表現(英:word)(複:Worte)
sprechen(他)(言葉・外国語など4格を)話す、しゃべる(過去:sprach)(過分:gesprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht
gerade(副)(場所的に)ちょうど、まさに
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to) ・zu Bett gehen 就寝する
das Bett(中)ベッド、寝台(英:bed)(複:Betten)
verschlucken(他)(誤って)飲み込む、飲み下す(過去:verschluckte)(過分:verschluckt)(完了:haben)

Dann tat er ihre Kleider an, setzte ihre Haube auf, legte sich in ihr Bett und zog die Vorhänge vor.

dann(副)それから、そのあと(英:then)
tat tun(する)の過去
an|tun(他)着る
das Kleid(中)(複で)衣服(英:clothes)(複:Kleider)
auf|setzen(他)(帽子など4格を人3格に)かぶせる、(眼鏡4格を)かける(英:put on)(過去:setzte 〜 auf)(過分:aufgesetzt)(完了:haben) ・du setzt 〜 auf
die Haube(女)頭巾(ずきん)(昔は既婚女性がかぶっていた)(複:Hauben)
legen再帰)sich4格 legen(方向を表す語句とともに)(〜へ)横になる、横たわる(過去:legte)(過分:gelegt)(完了:haben) ・sich4格 ins Bett legen ベッドに入る
in(前)(どこへ)(4格と)〜の中へ
vor|ziehen(他)(カーテンなど4格を)前に引く(過去:zog 〜 vor)(過分:vorgezogen)(完了:haben) ・den Vorhang vorziehen カーテンを引いて閉める
der Vorhang(男)(厚地の)カーテン(英:curtain)(複:Vorhänge)

Rotkäppchen aber war nach den Blumen herumgelaufen, und als es so viel zusammen hatte, daß es keine mehr tragen konnte, fiel ihm die Großmutter wieder ein, und es machte sich auf den Weg zu ihr.

aber(接)(並列接続詞)(物語などで「しかし」の意味が薄れて)そして、ところで、さて
nach(前)(3格とともに)(欲求などの対象)〜を(求めて)
die Blume(女)花、草花(英:flower)(複:Blumen)
herum|laufen(自)あちこち歩き回る(完了:sein)
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
so(副)(so …, dass 〜の形で)たいへん…なので〜だ、〜なほど…だ
viel(形)(複なし/単数中性で)多くのもの(こと)(比較:mehr)(最上:meist)(英:many、much)
zusammen(副)合わせて、全部で、合計して
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(結果)その結果〜、そのため〜/(soとともに)
keiner(代)(不定代名詞)だれも(どれも)〜ない、一つ(一人)も〜ない(英:none)/(既出の名詞を受けて)
mehr(副)(viel、sehrの比較)(否定を表す語とともに)もう(もはや)〜ない
tragen(他)(持ち)運ぶ(英:carry)(過去:trug)(過分:getragen)(完了:haben) ・du trägst、er trägt
ein|fallen(自)(人3格の)念頭に浮かぶ、(人3格が)思いつく(過去:fiel 〜 ein)(過分:eingefallen)(完了:sein) ・du fällst 〜 ein、er fällt 〜 ein
wieder(副)(繰り返して)再び、また(英:again)
machen再帰)sich4格 machen(方向を表す語句とともに)(〜へ)行く(auf)(過去:machte)(過分:gemacht)(完了:haben) ・sich4格 auf den Weg machen 出発する
der Weg(男)(目標への)道順、経路/(前置詞とともに) ・sich4格 auf den Weg machen 出発する

Es wunderte sich, daß die Türe aufstand, und wie es in die Stube trat, so kam es ihm so seltsam darin vor, daß es dachte:

wundern再帰)sich4格 wundern(予期せぬことに)驚く、不思議に思う、いぶかしく思う(dass)(英:be surprised)(過去:wunderte)(過分:gewundert)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(なかば独立に理由を示して)〜だなんて
auf|stehen(自)(ドア・窓などが)開いている(過去:stand 〜 auf)(過分:aufgestanden)(完了:haben)
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜するときに、〜したときに(=als)
die Stube(女)部屋(複:Stuben)
treten(自)(方向を表す語句とともに)(〜へ向かって)歩む(英:step)(過去:trat)(過分:getreten)(完了:sein) ・du trittst、er tritt
so(副)すると
vor|kommen(自)(人3格にとって〜のように)思われる/(非人称のesを主語として)
es(代)(形式的な主語として)(生理・心理状態の表現で)
seltsam(形)奇妙な、変な、風変わりな(英:strange)
darin(副)その中で、その中に
denken(他)(事4格を)考える、思う(英:think)(過去:dachte)(過分:gedacht)(完了:haben)

„Ei, du mein Gott, wie ängstlich wird mir's heute zumut, und bin sonst so gerne bei der Großmutter!“

ei!(間)(特に子供が不思議がって)おや、あら
der Gott(男)(複なし/形容詞などの規定を伴わないときは冠詞なしで)(キリスト教の)神(複:Götter)/(成句的に)Ach, du lieber Gott!またはMein Gott!(驚いて)おやまあ、これはたいへん
wie(副)(疑問副詞)(感嘆文で)なんと〜
ängstlich(形)不安そうな、心配そうな(英:anxious)
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein) ・du wirst、er wird
mir's→mir es
heute(副)きょう、本日(英:today)
zumute(副)(人3格 wird 〜 zumuteの形で)人3格は〜な気分になる
sonst(副)いつもは、ふだんは
so(副)(程度を表して)それほど、そんなに
gerne(副)喜んで、好んで(=gern)
bei(前)(3格とともに)(人を表す語とともに)〜の所に、〜のもとで

―Es rief:

rufen(他)(〜と)叫ぶ、大声で言う

„Guten Morgen,“ bekam aber keine Antwort.

gut(形)好ましい、喜ばしい(比較:besser)(最上:best) ・Guten Morgen! おはよう。
bekommen(他)もらう、受け取る(英:get)(過去:bekam)(過分:bekommen)(完了:haben)
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
die Antwort(女)返事、回答、返答(英:answer)(複:Antworten)

Darauf ging es zum Bett und zog die Vorhänge zurück: da lag die Großmutter, und hatte die Haube tief ins Gesicht gesetzt und sah so wunderlich aus.

darauf(副)それで、それゆえに
zurück|ziehen(他)引いて開ける(過去:zog 〜 zurück)(過分:zurückgezogen)(完了:haben) ・die Gardine4格 zurückziehen カーテンを引いて開ける
da(副)(既出の場所を指して)そこで、そこに
liegen(自)(人・動物が)横たわっている、寝ている、(物が)(横にして)置いてある(英:lie)(過去:lag)(過分:gelegen)(完了:haben)
tief(形)深い、底深い(英:deep)(比較:tiefer)(最上:tiefst)
das Gesicht(中)顔(英:face)(比較:Gesichter)
setzen(他)(方向を表す語句とともに)(物4格を〜へ)置く、据える
aus|sehen(自)(〜のように)見える、(〜の)様子をしている(英:look)(過去:sah 〜 aus)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst 〜 aus、er sieht 〜 aus
so(副)(文中でのアクセントあり)たいへん、とても
wunderlich(形)奇妙な、おかしな、風変わりな(英:odd、strange)
【参考文献】
(32)グリム童話』三浦靭郎・訳注(郁文堂)
アポロン独和辞典』(同学社)
新現代独和辞典』(三修社