『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第4回)

(テキスト6ページ、2行目〜)

„Warum muß er denn nach Capri, Großmutter?“ fragte das Kind.

warum(副)(疑問副詞)なぜ、どうして(英:why)
müssen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行かなければならない(過去:musste)(過分:gemusst)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss
denn(副)(文中でのアクセントなし)(疑問文で)(驚き・関心などを表して)(いったい)〜なのか
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to) ・nach Berlin ベルリンへ
das Capri(中)カプリ(ナポリ湾入口の島)
die Großmutter(女)祖母、おばあさん(英:grandmother)(複:Großmütter)
fragen(他)(4格とともに)(人4格に)尋ねる、問う、質問する(英:ask)(過去:fragte)(過分:gefragt)(完了:haben)
das Kind(中)子供(英:child)(複:Kinder)

„Haben die Leute dort keinen Pfarrer, daß sie unsern borgen müssen?“

die Leute(複)人々、世間(の人々)(英:people)
dort(副)あそこに(で)、そこに(で)(英:there)
kein(冠)(否定冠詞)一つも(少しも)〜ない、一人も〜ない(英:no、not a)
der Pfarrer(男)牧師(複:Pfarrer)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(結果)その結果〜、そのため〜
unser(代)(所有代名詞)私たち(われわれ)のもの(英:ours)
borgen(他)借りる(英:borrow)(過去:borgte)(過分:geborgt)(完了:haben)
müssen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜しなければならない、〜する必要がある、〜せざるをえない(英:must)(過去:musste)(過分:müssen)(完了:haben) ・ich muss、du musst、er muss

„Sei nicht so einfältig,“ sagte die Alte.

sei sein(〜である)の接1/(命令・要求・とり決め)〜であれ
so(副)(ふつう文中でのアクセントあり)(程度を表して)それほど、そんなに
einfältig(形)(頭の)単純な
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)
der Alte(男)(女)(語尾変化は形容詞と同じ)老人、年寄り、高齢者

„Genug haben sie da und die schönsten Kirchen und sogar einen Einsiedler, wie wir ihn nicht haben. Aber da ist eine vornehme Signora, die hat lange hier in Sorrent gewohnt und war sehr krank, daß der Padre oft zu ihr mußte mit dem Hochwürdigsten, wenn sie dachten, sie übersteht keine Nacht mehr. Nun, die heilige Jungfrau hat ihr beigestanden, daß sie wieder frisch und gesund worden ist und hat alle Tage im Meere baden können. Als sie von hier fort ist, nach Capri hinüber, hat sie noch einen schönen Haufen Dukaten an die Kirche geschenkt und an das arme Volk, und hat nicht fort wollen, sagen sie, ehe der Padre nicht versprochen hat, sie drüben zu besuchen, daß sie ihm beichten kann. Denn es ist erstaunlich, was sie auf ihn hält. Und wir können uns segnen, daß wir ihn zum Pfarrer haben, der Gaben hat wie ein Erzbischof, und dem die hohen Herrschaften nachfragen. Die Madonna sei mit ihm!“

genug(副)十分に、たっぷり(英:enough)
da(副)(既出の場所を指して)そこで、そこに
schön(形)美しい、きれいな(英:beautiful)(比較:schöner)(最上:schönst
die Kirche(女)(キリスト教の)教会、教会堂(英:church)(複:Kirchen)
sogar(副)(それどころか)〜でさえも(英:even)
der Einsiedler(男)隠者、仙人、世捨て人(複:Einsiedler)
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(主文中の話を受ける人称代名詞とともに一種の関係文を導いて)〜するような
aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)
vornehm(形)上流の
die Signora(女)(単独で/呼びかけ)奥様
lange(副)長い間、長く(英:long)(比較:länger)(最上:am längsten)
hier(副)(空間的に)ここに、ここで(英:here)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で(英:in)
Sorrent ソレント(イタリア南部ソレント半島北端岸の都市で、観光地。イタリア語形Sorrento)
wohnen(自)(場所を表す語句とともに)(〜に)住む、住んでいる(英:live)(過去:wohnte)(過分:gewohnt)(完了:haben)
sehr(副)非常に、とても、たいへん(英:very)(比較:mehr)(最上:am meisten)
krank(形)病気の、病気にかかった(英:sick)(比較:kränker)(最上:kränkst)
der Padre(男)パードレ、神父(イタリアとスペインで(修道)司祭の呼称)
oft(副)しばしば、たびたび(英:often)(比較:öfer)(最上:am öftesten)
zu(前)(3格とともに)〜を連れて(英:with)
das Hochwürdigst(中)聖体(の秘蹟)、聖餐式のパン
wenn(接)(時間的に)〜するとき、〜するときはいつでも(英:when)
denken(他)(事4格を)考える、思う(英:think)(過去:dachte)(過分:gedacht)(完了:haben)
überstehen(他)(非分離)(苦難など4格に)耐える(完了:haben)
die Nacht(女)夜(英:night)(複:Nächte)
mehr(副)(否定を表す語とともに)もう(もはや)〜ない
nun(副)(文中でのアクセントなし)(話を続けるときに)さて、ところで
heilig(形)聖なる、神聖な(英:holy)/(頭文字を大文字で)die Heilige Jungfrau 聖母マリア
die Jungfrau(女)処女(英:virgin)die Heilige Jungfrau 聖処女
gestanden stehen(立っている)の過分
bei|stehen(自)(人3格の)力になってやる、(人3格を)助ける
wieder(副)(元どおりに)再び、また、戻って
frisch(形)元気な、はつらつとした、生き生きとした(比較:frischer)(最上:frischest)
gesund(形)健康な、元気な(英:healthy)(比較:gesünder)(最上:gesündest)
werden(自)(〜に)なる(英:become)(過去:wurde)(過分:geworden)(完了:sein)
all(代)(不定代名詞/語尾変化はdieserと同じ)(付加語として)(複数名詞とともに)すべての、あらゆる、いっさいの(英:all)
der Tag(男)日、1日、1昼夜(英:day)(複:Tage)
das Meer(中)海、大洋(英:sea)(複:Meere)・im Meer baden 海で泳ぐ
baden(自)水浴びをする、泳ぐ(英:bathe)(過去:badete)(最上:gebadet)(完了:haben) ・du badest、er badet
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann
als(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜したときに(英:when、as)
von(前)(3格とともに)(空間的な起点)〜から(英:from)
fort(副)去って、いなくなって(英:away)
hinüber(副)向こう側へ、越えて
noch(副)さらに、その上(ほか)に
schön(形)(数・量が)かなりの、相当な
der Haufen(男)たくさん(複:Haufen)
der Dukaten(男)ドゥカーテン(13-19世紀のヨーロッパの金貨)(複:Dukaten)
an(前)(所属する場所・あて先)(4格と)〜に、〜へ
schenken(他)(人3格に物4格を)贈る、プレゼントする(英:present)(過去:schenkte)(過分:geschenkt)(完了:haben)
arm(形)貧乏な、貧しい(英:poor)(比較:ärmer)(最上:ärmst)
das Volk(中)(複なし)人々、群衆(複:Völker)
wollen(助動)(話法の助動詞)(独立動詞として/不定詞なしで)(方向を表す語句とともに)(〜へ)行くつもりだ(過去:wollte)(過分:gewollt)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
ehe(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(nichtとともに)〜しないうちは
versprechen(他)(人3格に事4格を)約束する(英:promise)(過去:versprach)(過分:versprochen)(完了:haben) ・du sprichst、er spricht/(zu不定詞句とともに)
drüben(副)向こう(側)で
besuchen(他)訪問する、訪れる、(病人4格を)見舞う(英:visit)(過去:besuchte)(過分:besucht)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(目的)〜するために、〜するように(=damit)
beichten(他)(罪4格を)告解する、懺悔(ざんげ)する/(目的語なしでも)(完了:haben)
denn(接)(並列接続詞)というのは〜だから(英:for)
es(代)(人称代名詞)(あとに続く関係文を指して)
eastauntlich(形)驚くべき、驚嘆すべき(英:astonishing)
was(代)(関係代名詞/動詞の人称変化形は文末)〜すること(もの)(英:what)
auf(前)(特定の動詞・形容詞とともに)auf 人・物4格 achten 人・物4格に気をつける
halten(自)(auf 事4格 〜)(事4格を)重んじる、気にかける(過去:hielt)(過分:gehalten)(完了:haben) ・du hältst、er hält
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜してもよい、〜してさしつかえない(英:can)(過去:konnte)(過分:können) ・ich kann、du kannst、er kann
segnen(他)(人・物4格を)祝福する(英:bless)(過去:segnete)(過分:gesegnet)(完了:haben) ・du segnest、er segnet
dass(接)(従属接続詞)(なかば独立に理由を示して)〜だなんて
zu(前)(3格とともに)(目的・用途)〜として
die Gabe(女)天分、才能(複:Gaben)
wie(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末、ただし文でなく語句を結びつけることも多い)
der Erzbischof(男)大主教(複:Erzbischöfe)
hoch(形)身分の高い、偉い(比較:höher)(最上:höchst)(格変化語尾がつくときはhoh-)
der Herrschaft(女)(複で)(社交の場に居合わせている)紳士淑女たち(複:Herrschaften)
nach|fragen(自)繰り返し尋ねる(完了:haben)
die Madonna(女)(複なし)聖母マリア(複:Madonnen)
mit(前)(3格とともに)〜と(いっしょに)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂
新現代独和辞典』(三修社
郁文堂独和辞典』(郁文堂)
木村・相良 独和辞典 (新訂)』(博友社)
独和大辞典コンパクト版 〔第2版〕』(小学館