『ララビアータ(片意地娘)』を原文で読む(第13回)

(テキスト24ページ、3行目〜)

„Ich habe wohl einen Grund,“ sagte sie leise und zögernd.

wohl(副)(後続のaberなどと呼応して)なるほど(〜ではあるが)
der Grund(男)理由、根拠(英:reason)(複:Gründe)
sagen(他)(事4格を)言う、述べる(英:say)(過去:sagte)(過分:gesagt)(完了:haben)/(引用文とともに)
leise(形)(声・音が)小さい、小声の、静かな(英:quiet)(比較:leiser)(最上:leisest)(格変化語尾がつくときはleis-)
zögern(自)ためらう、ちゅうちょする(英:hesitate)(過去:zögerte)(過分:gezögert)(完了:haben)/(現在分詞の形で)zögernd sprechen ためらいながら話す

„Aber ich kann ihn nicht sagen.“

aber(接)(並列接続詞)(相反・対比)しかし、けれども、だが(英:but)(zwar(またはwohl)〜、aber …の形で)(なるほど)〜ではあるが、しかし…
können(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜できる、〜する能力がある(英:can)(過去:konnte)(過分:können)(完了:haben) ・ich kann、du kannst、er kann

„Nicht sagen? Auch mir nicht? Nicht deinem Beichtvater, dem du doch sonst wohl zutraust, daß er es gut mit dir meint? Oder nicht?“

auch(副)〜もまた、〜も(同様)、同じく(英:also、too)
der Beichtvater(男)聴罪司祭(複:Beichtväter)
doch(副)(文中でのアクセントなし)(平叙文の語順をもつ疑問文で)〜だろう
sonst(副)いつもは、ふだんは
wohl(副)(文中でのアクセントなし)(平叙文の形の疑問文で/肯定の返事を期待して)もしかして、きっと
zu|trauen(他)(人3格に能力など4格があると)思う、信じる(dass)(過去:traute 〜 zu)(過分:zugetraut)(完了:haben)
dass(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)〜ということ(英:that)/(目的語節を導いて)
es(代)(人称代名詞)(形式的な目的語として)Sie hat es gut mit dir. 彼女は君に好意を持っているよ。
gut(形)好ましい、喜ばしい(比較:besser)(最上:best)
mit(前)(3格とともに)(関係)〜について、〜に関して
meinen(他)(事4格を〜の)つもりで言う(する)(過去:meinte)(過分:gemeint)(完了:haben)/(esを目的語として成句的に)Er meint es gut mit ihr. 彼は彼女に対して好意的だ。
oder(接)(並列接続詞)または、あるいは(英:or)

Sie nickte.

nicken(自)(了解して)うなずく(英:nod)(過去:nickte)(過分:genickt)(完了:haben)

„So erleichtere dein Herz, Kind. Wenn du recht hast, will ich der erste sein, dir recht zu geben. Aber du bist jung und kennst die Welt wenig, und es möchte dich später einmal gereuen, wenn du um kindischer Gedanken willen dein Glück verscherzt hast.“

so(副)それなら
erleichtern(他)(苦痛・気持ち4格を)和らげる、楽にする(完了:haben)
das Herz(中)心、心情(複:Herzen)
das Kind(中)(親しみをこめた呼びかけで)Mein Kind! ねえ、おまえ。(複:Kinder)
wenn(接)(従属接続詞/動詞の人称変化形は文末)(条件・仮定)もし〜ならば、仮に〜だとすれば(英:if)
recht(形)正しい、間違っていない/(名詞的に)recht haben(言ったこと・考えたことが)正しい ・人3格 recht geben 人3格に賛成する
wollen(助動)(話法の助動詞)(zuのない不定詞とともに)〜するつもりだ、〜しようと思う、〜したい(と思う)(英:will、want)(過去:wollte)(過分:wollen)(完了:haben) ・ich will、du willst、er will
erst(数)(einsの序数/語尾変化は形容詞と同じ)第一(番目)の、最初の、初めの(英:first)
jung(形)若い(英:young)(比較:jünger)(最上:jüngst)
kennen(他)(見開き・体験して)知っている(英:know)(過去:kannte)(過分:gekannt)(完了:haben)
die Welt(女)(複なし)世間、この世、世の中
wenig(副)あまり〜ない、少ししか〜ない(比較:weniger)(最上:am wenigsten)
es(代)(人称代名詞)(あとに続くzu不定詞句・dass文などを受けて)
möchte(助動)(話法の助動詞)mögen(〜かもしれない)の接2/(zuのない不定詞句とともに)〜かもしれない、〜だろう
spät(副)遅く、遅れて(比較:später)(最上:spätesten)
einmal(副)いつか、そのうちに、将来
gereuen(他)後悔させる(完了:haben) ・Es gereut mich, dass 〜 私は〜ということを後悔している
um(前)(4格ともに)(um 人・物2格 willenの形で)人・物2格のために
kindisch(形)(大人の行動などが)子供じみた、子供っぽい(英:childish)
der Gedanke(男)考え、思考、思想(英:thought)(複:Gedanken)/(前置詞とともに)・in Gedanken versunken sein 物思いに沈んでいる
willen(前)(2格とともに/um 〜 willenの形で)〜のために
das Glück(中)(ふつう単)幸運(英:luck)(複:Glücke)
verscherzen(他)(軽率・失敗などで)失う、取り逃がす(物4格を)

Sie warf einen flüchtigen scheuen Blick nach dem Burschen hinüber, der emsig rudernd hinten im Kahn saß und die wollene Mütze tief in die Stirn gezogen hatte. Er starrte zur Seite ins Meer und schien in seine eigenen Gedanken versunken zu sein.

werfen(他)投げる、ほうる(英:throw)(過去:warf)(過分:geworfen)(完了:haben) ・du wirfst、er wirft/(前置詞とともに)einen Blick auf 人・物4格 werfen 人・物4格をちらっと見る
flüchtig(形)ちょっと(の間)だけの ・ein flüchtiger Blick 一瞥(いちべつ)
scheu(形)物おじする、はにかみやの、おどおどした(英:shy)(比較:sheuer)(最上:scheust)
der Blick(男)視線、まなざし(英:look)(複:Blicke) ・Er warf einen Blick auf den Brief. 彼はその手紙にちらっと目をやった。
nach(前)(3格とともに)(方向・目標)〜(の方)へ、〜に向かって(英:to)
der Brusche(男)若者、青年(複:Burschen)(弱変化)
hinüber〜(分離動詞の前つづり/つねにアクセントをもつ)(かなたへ・越えて)
emsig(形)せっせと働く、勤勉な
rudern(自)(ボートを)こぐ(過去:ruderte)(過分:gerudert)(完了:sein、haben)
hinten(副)後尾に(英:behind)
in(前)(空間的に)(どこに)(3格と)〜の中に、〜の中で
der Kahn(男)(オール・さおで動かす)小舟、川船、(平底の)荷舟、はしけ
sitzen(自)座っている、腰かけている(英:sit)(過去:saß)(過分:gesessen)(完了:haben)
wollen(形)(付加語としてのみ)ウールの、羊毛の、毛織りの
die Mütze(女)(縁なしの)帽子(英:cap)(複:Mützen)
tief(形)深い、底深い(英:deep)(比較:tiefer)(最上:tiefst)
in(前)(どこへ)(4格と)〜の中へ
die Stirn(女)額(英:forehead)
ziehen(他)(引くようにして)動かす(過去:zog)(過分:gezogen)(完了:haben) ・de Huf tief ins Gesicht ziehen 帽子を目深にかぶる
starren(自)(方向を表す語句とともに)(〜の方を)じっと見つめる(見入る)、見すえる(英:stare)(過去:starrte)(過分:gestarrt)(完了:haben)
zu(前)(3格とともに)(場所)〜に、〜で ・zu beiden Seiten des Gebäudes 建物の両側に
die Seite(女)(〜の)側(がわ)(英:side)(複:Seiten)
das Meer(中)海、大洋(英:sea)(複:Meere)
scheinen(自)(ふつうzu不定詞句とともに)(〜であるように)見える、思われる、〜らしい(英:seem)(過去:schien)(過分:geschienen)(完了:haben)
eigen(形)自分自身の、自分の、自己(所有)の(英:own)
in(前)(状態)(状態の変化)(4格と)
versunken(形)(成句的に)in 事4格 versunken sein 事4格に没頭(専心)している

Der Pfarrer sah ihren Blick und neigte sein Ohr näher zu ihr.

der Pfarrer(男)牧師(複:Pfarrer)
sehen(他)(人・物4格が)見える、(人・物4格を)目にする(英:see)(過去:sah)(過分:gesehen)(完了:haben) ・du siehst、er sieht
neigen(他)傾ける(英:incline)(過去:neigte)(過分:geneigt)(完了:haben)
das Ohr(中)耳(英:ear)(複:Ohren)
näher(形)(naheの比較)より近い
zu(前)(3格とともに)(行く先)〜に(へ)、〜の所に(へ)(英:to)

„Ihr habt meinen Vater nicht gekannt,“ flüsterte sie, und ihre Augen sahen finster.

Ihr(代)(人称代名詞)(古)(2人称敬称として)あなた(がた)は(=Sie)
der Vater(男)父、父親(英:father)(複:Väter)
kennen(他)(人4格と)知り合いである(英:know)(過去:kannte)(過分:gekannt)(完了:haben)
flüstern(他)(事4格を)ささやく、小声で言う
das Auge(中)目、眼、眼球(英:eye)(複:Augen)
sehen(自)(様態を表すごくと)(〜に)見える(英:see)(過去:sah)(過分:gesehen) ・du siehst、er sieht
finster(形)真っ暗な、暗い(比較:finstret)(最上:finsterst)
【参考文献】
ララビアータ』藤本直秀・訳注(大学書林
アポロン独和辞典』(同学社)
新コンサイス独和辞典』(三省堂