『動物農場』を原書で読む(第11回)

(テキスト11ページ、1行目〜)
(※赤字は大学受験レベルの語)

The animals hated Moses because he told tales and did no work, but some of them believed in Sugarcandy Mountain, and the pigs had to argue very hard to persuade them that there was no such place.

animal(名)(人間以外の)動物、けだもの、四足獣
hate(他)(~を)憎む、ひどく嫌う、嫌悪する
Moses(名)モーゼズ(男性名)
because(接)(副詞節を導いて)(なぜなら)~だから(である)、~なので
tell(他)(~を)話す、告げる、語る、言う、述べる(+目+目)
tale(名)(しばしば複数形で)(人の秘密などの)うわさ話 ・tell tales 人のうわさを広める
do(他)(~を)する、行なう
no(形)(複数名詞、不可算の名詞の前に用いて)どんな(少しの)~もない
some(代)(可算の名詞を表わす時には複数扱い、不可算の名詞を表わす時には単数扱い)多少、いくぶん(of)
of(前)(部分を表わして)~の中の
believe in ~ ~の存在(真実性)を信じる
sugar candy 砂糖菓子
pig(名)ブタ(豚)
have to do(~)しなければならない
argue(他)(人を)焼いて(~)させる(+to do)
hard(副)一生懸命に、骨を折って、熱心に
persuade(他)(人に)(~を)確信(納得)させる(+目+that)
that(接)(名詞節を導いて)(~)ということ/(目的語節を導いて)
there(副)(thereは形式上主語のように扱われるが、動詞の後に通例不特定のものや人を表わす主語が続く/「そこに」の意味はなく、日本語ではthere isで「~がある」の意になる/(beを述語動詞として)
no(副)(形容詞の前に置き、その形容詞を否定して)決して~でない

Their most faithful disciples were the two cart-horses, Boxer and Clover.

their(代)彼ら(彼女ら)の
most(副)(主に2音節以上の形容詞・副詞の最上級を伴って)最も、いちばん
faithful(形)忠実な、信義に厚い、誠実な
disciple(名)門弟、門人、弟子
two(形)2の、2個の、二人の
carthouse(名)荷馬車

These two had great difficulty in thinking anything out for themselves, but having once accepted the pigs as their teachers they absorbed everything that they were told, and passed it on to the other animals by simple arguments.

two(代)(複数扱い)二つ、2個(人)
have(他)(部分・属性として)(特徴・性質・能力などを)持っている
difficulty(名)難しさ、困難(⇔ease)・have difficulty in doing ~するのがなかなかできない
think out(~を)考え出す、案出する
for oneself 自ら、自分で
accept(他)(人を)(学生・全員などとして)受け入れる
as(前)~として
absorb(他)(思想・学問を)取り入れる、吸収する、同化する
that(代)(関係代名詞)(人・ものを表わす先行詞を受けて通例制限用法で)(~する(である))ところの(先行詞がもの・人を表わす場合で、最上級の形容詞、all the、the only、the same、the veryなどの制限的語句を含む時、および、先行詞が疑問代名詞やall、much、little、everything、nothingなどの時に多く用いられる傾向があるが、絶対的なものではない)
pass on(~を)(~に)写す、伝える
to(前)(方向を表わして)(到達の意を含めて)~まで、~へ、~に
by(前)(手段・方法・原因・媒介を表わして)(輸送・伝達の手段を表わして)~によって、~で
simple(形)単純な、込み入ってない、基本的な
argument(名)(賛否の)論、論拠、論点、言い分、主張、理由

They were unfailing in their attendance at the secret meetings in the barn, and led the singing of 'Beasts of England' with which the meetings always ended.

unfailing(形)確実な
in(前)(性質・能力・芸などの分野を限定して)~において、~が
attendance(名)出席、出金、参会、参列(at)
barn(名)(農家の)納屋、物置
lead(他)(~を)扇動する、指揮する、(~の)先頭に立つ
singing(名)歌うこと、歌唱
of(前)(目的格関係を表わして)(しばしば動作名詞または動名詞に伴って)~を、~の
beast(名)(特に、大きな)四足獣
England(名)イングランド(Great Britain島のScotlandとWalesを除いた部分)
with(前)(道具・手段を表わして)~を用いて、~で
which(代)(関係代名詞)(非制限的用法で/通例前にコンマが置かれる)(主格・目的格の場合)そしてそれは(を)
end(自)終わる、済む

Now, as it turned out, the Rebellion was achieved much earlier and more easily than anyone had expected.

now(副)(接続詞的に、話題を変える時などに文頭で用いて)さて、ところで、では
as(接)(時を表わして)~している時、~したとたんに
it(代)(形式主語としてあとにくる事実上の主語の不定詞句・動名詞句・that節などを代表して)
turn out(It turns out that ~で)(~ということが)わかる ・As it turned out, ~ 結局のところ(~であった)
rebellion(名)(政府などに対する)反乱、暴動
achieve(他)(仕事・目的などを)成し遂げる
much(副)(形容詞・副詞の比較級を就職して)はるかに、ずっと、断然
early(副)(予定(予想)より)早めに
more(副)(主に2音節以上の形容詞・副詞の比較級をつくって)(~より)もっと(than)

In past years Mr Jones, although a hard master, had been a capable farmer, but of late he had fallen on evil days.

in(前)(時間を表わして)~(のうち)に、~の間、~中
Mr(男の姓・姓名の前につけて)~様、~さん、~殿、~氏、~君、~先生(英国では爵位のない男子に、米国では一般の男子に用いる)
Jones ジョーンズ(男子名)
although(接)~であるが、~だけれども、とはいえ
hard(形)(気質・行為など)激しい、キビシイ
master(名)主人、雇い主
capable(形)(人が)有能な、(~の)能力(才能)がある(⇔incapable)
of late 最近(=lately、recently)(普通完了形とともに用いられる)
fall on evil days 不運にあう

He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him.

become(自)~になる(+補)
much(副)(過去分詞を就職して)大変に、非常に、大いに
discheartened(形)気落ちした、落胆した、自信喪失した
money(名)金(かね)
in(前)(理由・動機を表わして)~のために、~の理由で
lawsuit(名)(民事)訴訟
take to ~(習慣的に)~をし始める ・take to drinking 飲酒の癖がつく
more than ~ ~より多い、~を越える
good(形)具合の良い、公的な、望ましい(for)
for(前)(時間・距離を表わして)~の間(ずっと)

For whole days at a time he would lounge in his windsor chair in the kitchen, reading the newspapers, drinking, and occasionally feeding Moses on crusts of bread soaked in beer.

whole(形)(時間・距離など)まる~、ちょうど~
at a time 一度に
would(助動)(過去の習慣・動作などの反復についての回想を表わして)~したものだった、よく~した
lounge(自)(~に)もたれかかる、ゆったり横になる(in)・The men were lounging in armchairs. 男たちはゆったりとひじかけいすに横になっていた。
his(代)彼の
Windsor chair(名)ウィンザーチェア(背の高い木製いす)
read(他)(書物・手紙・作品などを)読む
drink(自)(常習的に)(大)酒を飲む
occasionally(副)時折、時たま
feed(他)(食物・えさ・肥料を)(人・動植物に)与える ・Formers feed their horses on oats. 農夫たちは馬にオート麦を食べさせる。
on(前)(基礎・原因・理由・条件などを表わして)~を食べて、~によって ・Cattle feed on grass. 牛は草を食べて生きている。
crust(名)パンの皮(耳)・a crust of bread 片側に皮のついたパンひと切れ
soak(他)(ものを)浸す、つける(in)
beer(名)ビール

His men were idle and dishonest, the fields were full of weeds, the buildings wanted roofing, the hedges were neglected and the animals were underfed.

man(名)(通例複数形で)労働者、従業員、使用人
idle(形)(人が)怠惰な、なまけている
dishonest(形)(人が)不正直な、誠意のない
field(名)(生け垣・溝・工事などで区画した)畑、田畑、牧草地、草刈り場
full(形)多くて、たくさんいて(of)
of(前)(目的格関係を表わして)(形容詞に伴って)~を
weed(名)雑草
want(他)(~が)欠けている、足りない
roofing(名)屋根ふき
hedge(名)生け垣、垣根(英国では敷地の仕切りや野や畑の仕切りにも使う。よくサンザシ(hawthorn)やボタノキ(privet)などが植えられる)
neglect(他)(~を)無視する、軽視する、見過ごす
underfed(形)栄養不良の

June came and the hay was almost ready for cutting.

come(自)(時などが)巡って来る、到来する
hay(名)干し草、まぐさ
for(前)(準備・保全・防止を表わして)~に備えるために(の)、~を保つ(直す)ために(の)
cut(他)(作物・草などを)刈る、刈り取る

On Midsummer's Eve, which was a Saturday, Mr Jones went into Willingdon and got so drunk at the Red Lion that he did not come back till midday on Sunday.

on(前)(日・時・機会を表わして)~に
Midsummer Eve Midsummer Dayの前夜(昔はwitchesが活躍する時とされた)
Midsummer Day バプテスのヨハネの祭日(=Saint John’sDay)(6月24日)
which(代)(関係代名詞)(非制限的用法で/通例前にコンマが置かれる)(主格・目的格の場合)そしてそれは(を)
go into ~ ~に入る
Willingdon(名)ウィリングドン
get(自)(形容詞(敵過去分詞)などを補語にして)(~(の状態)に)なる(+補)・get drink 酔っぱらう
so(副)(程度・結果を表わして)(so ~that ~で)(順送りに訳して)非常に~なので~
drunk(形)酔って、酔っぱらって ・get drunk 酔っぱらう
Red Lion(名)(the ~)赤獅子亭、レッドライオン(各地にみられるパブの名前)
that(接)(服施設を導いて)(so ~thatの形で程度・結果を表わして)(非常に)~なので、~(する)ほど
do(助動)(be以外の動詞の否定文を作って)
come back 帰る、戻る
till(前)(動作・状態の継続の機嫌を表わして)~まで、~になるまで、に至るまで(ずっと)
midday(名)正午、真昼(=noon)

The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals.

milk(他)(牛・ヤギなどから)乳をしぼる
cow(名)(特に)乳牛
then(副)(しばしばandを伴って、前に続くことを示して)それから、その後で
go out 外へ出る、(~へ)出ていく ・go out drinking 飲みに出る
rabbit(自)ウサギ狩りをする ・go rabbiting ウサギ狩りに行く
without(前)(主に動名詞を伴って)~せずに
bother(自)(否定文で)わざわざ(~)する(+to do)

When Mr Jones got back he immediately went to sleep on the drawing-room sofa with the News of the World over his face, so that when evening came the animals were still unfed.

when(接)~する時に、~時(時を表わす副詞節をつくる)
get back(家などへ)帰る
immediately(副)直ちに、即座に、早速
drawing room(名)客間、応接間
sofa(名)ソファー(=settee)(背もたれ(back)およびひじ掛け(arms)のある長いす)
with(前)(付帯状況を表わす句を導いて)~して、~したまま、~しながら(名詞の後に前置詞付きの句・副詞・形容詞・分詞などの補足的要素を従える)
News of the World(名)『ニューズオヴザワールド』(英国の日曜大衆紙/1843年の創刊で、日曜紙最多の400万以上の発売部数/犯罪もの・王室もの・スキャンダルなどが売り物/政治的には中立系)
over(前)(接触した位置を表わして)~の上をおおって
so that(結果の副詞節を導いて)それで、そのため
still(副)まだ、今までどおり
unfed(形)食物を与えられていない、(ストーブ・火などが)燃料を与えられていない
【参考文献】
Animal Farm (Penguin Essentials, 94)』George Orwell・著
動物農場〔新訳版〕 (ハヤカワepi文庫)』山形浩生・訳
動物農場- Animal Farm【講談社英語文庫】』George Orwell・著
対訳オーウェル 1 (現代作家シリーズ 11)』佐山栄太郎・訳注(南雲堂)
対訳 動物農園―おとなのおとぎばなし』大石健太郎・訳(一藝社)
『訳注オーウェル選(現代作家シリーズ53別巻)』米田一彦、松浪有・編著(南雲堂)
新英和中辞典 [第7版] 並装』(研究社)
リーダーズ英和辞典 <第3版> [並装]』(研究社)
リーダーズ・プラス』(研究社)
新英和大辞典 第六版 ― 並装』(研究社)
ランダムハウス英和大辞典 〔第2版・全1巻〕』(小学館)
ジーニアス英和大辞典』(大修館書店)
岩波 英和大辞典 (1970年)』(岩波書店)
グランドコンサイス英和辞典』(三省堂)
中学基本英単語1200』赤尾好夫・編(旺文社)
英語基本単語集』赤尾好夫・編(旺文社)
試験にでる英単語―実証データで重大箇所ズバリ公開 (青春新書)』森一郎・著(青春出版社)
中学基本英熟語300』赤尾好夫・編(旺文社)
英語基本熟語集』赤尾好夫・編(旺文社)
試験にでる英熟語―実証データが決定的急所をズバリ公開 (青春新書)』森一郎・著(青春出版社)